WWW.LIB.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные материалы
 

«1 Б 83 УДК 316.772.4 МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ 21 ВЕКА Боровик Наталья ...»

1

Б 83

УДК 316.772.4

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ 21 ВЕКА

Боровик Наталья Сергеевна, заведующий кафедрой современных

методик и технологий образования, ГУО «Академия последипломного

образования», E-mail: borovik1974@mail.ru

Аннотация: В статье автор рассуждает о причинах масштабной

глобализации, о необходимости взаимодействия с представителями

различных культур. Отдельно рассматривается вопрос культурных различий, стереотипов, их влияния на поведение людей и мировую экономику. В конце статьи указываются основные стратегии формирования и развития межкультурной компетенции в рамках школьного образования.

Ключевые слова:Глобализация, мобильность, межкультурное взаимодействие, межкультурная компетенция, стереотип, толерантность, эмпатия.

INTERCULTURAL COMPETENCE AS A COMPONENT OF THE

PROFESSIONAL COMPETENCE OF THE TEACHER OF THE 21ST

CENTURY Borovik N., Ph.D. in Philology, Head of the Department of modern methods and technologies of education, candidate of philological sciences, Academy of Postgraduate Education E-mail: borovik1974@mail.ru Summary: In the article the author reasons about the causes of large-scale globalization and the need to interact with different cultures. In particular, the author examines cultural differences, stereotypes, their influence on the behavior of people and the global economy. At the end of the article the main strategies of the formation and development of intercultural competence in the school education are outlined.



Keywords: Globalization, mobility, intercultural interaction, intercultural competence, stereotypes, tolerance, empathy.

Просматривая ленты новостных событий за последние несколько лет, приходит осознание реальных масштабов глобализации, захватившей всё население планеты. Высокий уровень мобильности рабочей силы, узких специалистов, ученых, а также большое количество создаваемых рабочих групп и научных коллективов для решения глобальных проблем современности, в состав которых входят представители, являющиеся не только специалистами в различных областях науки, но и носителями различных культур, приводят к частым культурным столкновениям, к пониманию важности высокого уровня сформированности межкультурной компетенции. Решение профессиональных задач в таких многонациональных командах во многом зависят даже не от уровня компетентности отдельных членов, а от взаимопонимания, толерантности и психологического климата в команде.

Представитель другой культуры часто воспринимается с большой настороженностью, а порой и враждебностью. Однако понятия «другой» и «чужой» являются не абсолютными, а относительными. Мы склонны проявлять большее доверие к представителям культуры, являющейся более близкой к нашей собственной. Это понимание и доверие оказывают определённое влияние не только на наше восприятие поведения носителя культуры, но и на пространственные представления в отношении удалённости иностранных государств. Результатом одного исследования, в котором менеджеров крупных компаний попросили указать удалённость столиц различных государств, стал тот факт, что столицы государств со схожей культурой получили меньшую удаленность, чем на самом деле, а столицы государств с отличной культурой были отнесены на значительно большее расстояние, чем на карте. Этот пример свидетельствует о том, насколько наше восприятие окружающего мира зависит от наших личных представлений. Конечно, жители Австралии никогда не скажут о себе, что они живут на краю света, да и для многих представителей ЗападнойЕвропы австралийцы, в силу исторических событий и политической ситуации в современном мире, по духу ближе, чем граждане Республики Беларусь.





Более того, большинство наших соседей из Западной Европы наивно полагает, что наша страна находится где-то на «краю света», хотя Республика Беларусь расположена в самом центре европейской части континента. Однако следует добавить, что представления о других культурах являются не статичными формированиями, а находятся в постоянном движении. С возрастающими процессами глобализации, с изменениями, происходящими во внешней политике различных государств, меняются и наши представления о носителях других культур.

Так, изменились представления друг о друге у западных и восточных европейцев. По-другому стали выстраивать свои отношения и славянские народы.

Наиболее общие и относительно стабильные представления перерастают, как правило, в стереотипы, позволяющие нам создавать определённые правила поведения. Такие правила поведения гарантируют ожидаемую реакцию коммуникантов и позволяют составлять прогнозы поведения для представителей других культур. Для многих из нас Австралия ассоциируется с кенгуру. Поэтому посещение этой страны связано со стремлением увидеть этих животных в природе, попробовать блюда из мяса кенгуру. При покупке товаров из Австралии мы также находимся в плену своих стереотипов. Мы воспринимаем в качестве оригинальных товаров только те, которые обладают логотипами с изображением кенгуру или крокодила. Определённые стереотипные представления существуют в отношении каждой нации. Россия ассоциируется с медведями, шпаками ушанками, икрой, водкой и матрёшками. Стереотипные представления связаны не только с определёнными предметами, но и с абстрактными понятиями. Так, Германия вызывает у нас представление качества, точности, надёжности.

Подобные представления имеют огромное влияние на наши покупательские привычки и пристрастия, что сказывается на экономике в целом. В таблице ниже представлены данные о количестве продаж в разные годы автомобилей, технические характеристики которых не имеют существенных различий.

VW Sharan Ford Galaxy Seat Alhambra

Данные этой таблицы свидетельствуют о высоких предубеждениях в отношении надёжности и качества продукции выпущенной на территориях различных государств. Немецкие автомобили пользовались наибольшим успехом. Наименьшее доверие вызывали автомобили концерна с головным офисом в Испании.

Однако потребительские пристрастия представителей различных культур связаны не только со стереотипами. Они связаны и с условиями жизни, в которых живут данные представители культур. Многочисленные попытки международных компаний и концернов создать унифицированную по всему миру продукцию и рекламу к ней не увенчались успехом. Даже такие гиганты как, «нескафе» и «вернель»

вынуждены выпускать свою продукцию с учётом национальных особенностей. Так, кофе в Италии значительно сильней обжарен в сравнении с такими же видами кофе в Англии. А ополаскиватель для восточных государств содержит весьма специфические ароматизаторы, которые никогда не используются для производства в Европе. Причиной таких различий являются привычки, связанные с восприятием окружающего мира, сложившиеся на протяжении многих веков.

Различные климатические условия, технологии в обработке и производстве оказывают влияние на наши вкусы и пристрастия. Наше восприятие действительности связано со сложным процессом анализа и синтеза, функциями клеток и ответвлений в мозгу. Большое количество раздражителей мы не воспринимаем в силу существования сенсорного фильтра, который оберегает нас от переизбытка информации. Наша окружающая среда определяет степень восприятия раздражителей. В зависимости от условий жизни у разных наций сформировались устойчивые вкусы, а значит и потребности, и в конечном результате определённая культура, которая может носить существенные отличия, связанные не только с удовлетворением естественных, но и духовных потребностей. Это объясняет наши различия во вкусовых пристрастиях, в предпочтениях запахов, в национальной музыке и устном народном творчестве. Влияние условий жизни на степень восприятия раздражителей заметны и в рамках одной нации. Так городские жители не так чувствительны к шуму в сравнении с жителями сельской местности.

Учителей, воспитателей детских садов в меньшей степени раздражает шум, вызванный детскими играми. Благодаря различной настроенности фильтров раздражителей мы воспринимаем итальянцев, как очень громкую нацию, в то время как скандинавы кажутся нам молчунами.

Вопросы, связанные с формированием и совершенствованием межкультурной компетенции, не интересовали до недавнего времени общество, так как с проблемами межкультурного взаимодействия сталкивалось лишь небольшое количество людей, выезжавшее по различным причинам на постоянное жительство заграницу.

В настоящее время, где темп интеграции общества увеличивается с каждым годом, проблема взаимного понимания и уважения представителей различных культур стоит очень остро. Ситуация осложняется ещё и тем, что в обществе существует острая нехватка специалистов в области повышения квалификации, способных освещать проблемы связанные с восприятием чужой культуры, с особенностями взаимодействия с представителями других культур. В учреждениях дополнительного образования взрослых за рубежом большой популярностью пользуются курсы повышения квалификации « Межкультурная педагогика», «Наука о межкультурной коммуникации», «Межкультурная психология», «Межкультурная коммуникация в области экономики». Такой высокий интерес к этим курсам продиктован осознанием того, что общество любого государства уже сейчас является многонациональным и взаимодействие с представителями других культур не только неизбежно, но от него зависит экономическая, а значит и социальная стабильность государства.

Специальная подготовка учителей в области межкультурной компетенции не предусмотрена учебными планами педагогических институтов за рубежом, но она является основным компонентом учебных программ повышения квалификации, а также второй ступени высшего образования – магистратуры.

Результаты анализа учебной программы для учреждений общего среднего образования Республики Беларусь свидетельсвуют о том, что количество учебных дисциплин, их объём и ограниченность аудиторного времени, предусмотренная санитарными нормами, не позволяют в настоящий момент добавить ещё однудополнительную дисциплину такую как «Основы межкультурной коммуникации» в учебный план. Кроме того, межкультурный аспект невозможно изолировать в отдельную тему, дисциплину или проект, он должен проходить по диагонали через все школьное образование. Следуя данному тезису, можно сформулировать следующие положения, определяющие стратегии формирования и развития межкультурной компетенции в образовании.

1. «Межкультурная компетенция» не является академической дисциплиной. Межкультурная компетенция не является отдельно существующей компетенцией, формированием которой можно заниматься в рамках одной дисциплины. Она является способностью переносить различные ключевые, индивидуальные, профессиональные компетенции в русло межкультурного взаимодействия.

2. Каждый школьный предмет должен интегрировать вопросы по межкультурному взаимодействию, тем самым расширив свой собственный содержательный спектр. В рамках каждой дисциплины следует обратить внимание на глобальное развитие науки, на то, как данное развитие влияет на общество в целом. При изучении математики можно рассмотреть цифровую символику в качестве отражения определенного мировоззрения. В рамках литературы – влияние произведений на мировое сообщество, их восприятие мировым сообществом. Необходимо обратить внимание на сходство и различия произведений устного народного творчества. Отдельно следует рассмотреть и проанализировать пословицы и поговорки различных народов, с помощью каких лексических единиц может быть передана одна и та же мысль-мудрость. Например, «голоден как волк» в русском языке и «голоден как медведь» - в немецком. Различия в лексических единицах указывает на различия в окружающем мире, в условиях проживания. Так, свирепые волки сибирских лесов, вероятно, не уступали в своём аппетите бурым медведям, населявшим когда-то просторы Рейна и Рура.

3. Эффективное внедрение межкультурного взаимодействия в школе возможно лишь при условии преодоления межпредметных границ.

Дополнительный предмет по межкультурному взаимодействию не может быть внесен в список школьных предметов, так как количество учебных дисциплин велико, а предметное содержание обширно. Преодоление межпредметных границ позволит исключить возможное повторение, а также повысит качество обучения, так как представленный с различных сторон объект обучения будет лучше воспринят и усвоен обучающимися.

Важно при этом соблюдать не только содержательное единство, но и параллельность протекания во времени. Наиболее подходящей технологией является в таком случае технология проектов. Она позволяет обучающимся одновременно формировать и совершенствовать свои навыки сразу по нескольким дисциплинам. Например, изучая русские, белорусские и немецкие пословицы, у учеников развиваются общеакадемические навыки, навыки просмотрового и поискового чтения, коммуникативная компетенция в условиях иноязычного общения. Кроме того формируется любовь и уважение к своему народу, его культурному достоянию и наследию.

4. Устойчивая сформированность межкультурной компетенции возможна лишь при наличии практики в межкультурном взаимодействии.

Формирование и развитие межкультурной компетенции невозможно только в виде теории.

Необходима практика международного взаимодействия, которую легко обеспечить при использовании современных информационно-коммуникационных технологий. Не следует забывать о совместном проектном обучении в виртуальном классе, где совместно будут работать ученики не только из различных школ, городов, но и из различных государств. Если вернуться к выше приведённому примеру совместной работы над пословицами, то здесь можно объединить усилия школьников из Российской федерации, Республики Беларусь, а также Германии. Такое обучение позволит преодолеть не только межпредметные границы, а также будет способствовать формированию коммуникативной компетенции на иностранном языке, повысит мотивацию учащихся в изучении,как иностранного языка, так и других предметов.

5. Важнейшим средством повышения квалификации в области межкультурной коммуникации в дальнейшем следует рассматривать Интернет. Тот факт, что обучение межкультурному взаимодействию является совсем новым научным направлением и практическое применение знаний в наилучшей степени может быть освоено в социальных формах обучения при участии в различных проектах с представителями других культур, охватывающих несколько школьных предметов, делает Интернет-технологии наиболее приемлемыми и оптимальными.

Выше перечисленные положения свидетельствуют о том, что межкультурная компетенция наряду с информационно-коммуникационной является необходимой предпосылкой для успешной реализации профессиональной деятельности учителя в 21 веке. В ближайшем будущем в задачу учителя будет входить не подготовка обучающихся к социальной жизни и профессиональной деятельности в рамках своего этноса, а подготовка к успешной жизнедеятельности в межкультурном пространстве.

Межкультурная компетенции – это способность применения индивидуальных, социальных, предметных и стратегических компетенций в контексте межкультурного взаимодействия. По этой причине она не может быть предметом обучения в рамках одной отдельной дисциплины.

Данная компетенция представляет собой умение использовать различные практические и обще академические навыки при решении профессиональных задач в условиях иноязычного межкультурного взаимодействия. Отсюда вытекает необходимость создания определённого учебного пространства, способного подготовить обучающихся к межкультурному взаимодействию в реальных условиях. Развитие межкультурной компетенции должно происходить не только на уроках по иностранному языку, но и на уроках по другим предметам в процессе выполнения общих проектных заданий, позволяющих обучающимся вступать в контакт с представителями других культур. Только наличие прямых контактов помогут обучающимся осознать значимость собственной культуры. Увидеть её отличия от других культур.

Взаимодействие и необходимость совместными усилиями выполнить проект научат участников интернациональных команд толерантности.

Будут способствовать формированию эмпатии, позволяющей прогнозировать поведение коммуникантов, а значит контролировать в определённой мере процесс общения.

В заключение необходимо подчеркнуть, что условиях глобализации межкультурная компетенция становится одной из ведущих профессиональных компетенций специалистов. Уровень сформированности этой компетенции влияет на успешность осуществления профессиональной деятельности специалистов различных областей, на решение глобальных проблем современного человечества, на экономическую независимость и социальную стабильность не только отдельных государств, но всего мирового сообщества. Следовательно, межкультурная компетентность является залогом социальной

Похожие работы:

«ПОСТАНОВЛЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА КОГАЛЫМА Ханты-Мансийского автономного округа Югры От "13" № 270 февраля 2017 г. Об утверждении положений о порядке проведения профессиональных конкурсов В соответствии с Уставом города Когалыма, постановлением Администрации города Когалыма от 11.10.201...»

«ВЕСТНИК ОРЕНБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Электронный научный журнал (Online). ISSN 2303-9922. http://www.vestospu.ru УДК 581.9 А. Е. Митрошенкова Ботанико-географический обзор карстовых ландшафтов Самарского Заволжья В статье приводятся данные о проведенных комплексных научных исследованиях карстовых...»

«Отчет по внешнему аудиту НКАОКО-IQAA НЕЗАВИСИМОЕ КАЗАХСТАНСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ КАЧЕСТВА В ОБРАЗОВАНИИIQAA ОТЧЕТ ПО ВНЕШНЕМУ АУДИТУ (ВИЗИТУ) В Южно-Казахстанском государственном педагогическом институте, составленный экспертной группой Независимого казахстанского агентства по обеспечению качества в образовании посл...»

«Утверждаю Директор ГБУДО г. Москвы ДХШ "Солнцево" _Т.Ю. Баутрук " _" _2016 год Положение о проведении городского конкурса-выставки иллюстраций к произведениям детской художественной литературы "Обра...»

«Педагогическая компетентность требует от преподавателя осмы сле­ ния широкого спектра педагогических, психологических, социальных, фи­ зиологических (здоровье), культурных и других проблем, сопряженных с образованием. Динамика развития...»

«Педагогічні науки Випуск 118’ 2014 УДК 326.1-055.2(438)“1945/1955” Фогельзанг-Адлер Ева Педагогический университет имени Комиссии народного образования в Кракове СОЦИАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА НАРОДНОЙ ПОЛЬШИ В ОБЛАСТИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ВОЗМОЖНОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖЕНЩИНАМ-МАТЕРЯМ (1945–1955) В статье рассматриваются вопрос...»

«Карпов В.В. РАБОТА ПЕДАГОГА ПО РАЗВИТИЮ ТЕХНИКИ ГОЛОСА (БАРИТОНА) Карпов В.В. УДК 371.132:784 РАБОТА ПЕДАГОГА ПО РАЗВИТИЮ ТЕХНИКИ ГОЛОСА (БАРИТОНА) Несмотря на значительный опыт музыкальной педагогики в области развития техники голоса, нет еще достаточного количества работ, посвященных обобщению этого опыта, в...»

«ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ КОНВЕРСИВОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ Иванова Ирина Евгеньевна аспирант Педагогического института Иркутского государственного университета, 664011, РФ, г. Иркутск, ул. Сухэ...»

«№1 (9), 2014 ВЕСТНИК СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА 1 № 1 (9), 2014 ISSN 2226-0188 Периодический научно-теоретический журнал "ВЕСТНИК СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА" Гуманитарные и естественные науки Учредитель журнала: Негосударственное образовате...»








 
2017 www.lib.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.