WWW.LIB.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные матриалы
 


«Кафедра иностранных языков Рабочая программа дисциплины Теория и методика обучения иностранному языку (ОПД.Ф.4) для специальности 050303.65 Иностранный язык факультет педагогического образования ...»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Кемеровский государственный университет»

в г. Анжеро-Судженске (АСФ КемГУ)

Кафедра иностранных языков

Рабочая программа дисциплины

Теория и методика обучения иностранному языку (ОПД.Ф.4)

для специальности 050303.65 Иностранный язык

факультет педагогического образования

курс ___________3-4___________ экзамен _____5, 7, 8_________ семестр _________5, 6, 7, 8__________ (семестр) лекции _______110____________(часов) зачет ________6_________ практические занятия ____90_____ (часов) (семестр) лабораторные занятия _________(часов) самостоятельные занятия __192___(часов) Всего часов ________392______________

Составитель: к.п.н., доцент кафедры иностранных языков Черкашина О. А.

Анжеро-Судженск Рабочая программа дисциплины составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования второго поколения по специальности 050303.65 Иностранный язык.

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков Протокол № 5 от «24» января 2013г.

И.о. зав. Кафедрой ИЯ __________________ Роттердамская И.А.

(подпись, Ф.И.О.) Одобрено методической комиссией факультета педагогического образования Протокол № 3 от «19» февраля 2013г.

Пояснительная записка

1.1. Цель преподавания дисциплины Курс «Теория и методика обучения иностранным языкам» способствует развитию профессиональных навыков и умений будущего учителя иностранного языка, а именно коммуникативно-профессиональных, организационно-методических, научноисследовательских, контрольно – корректирующих навыков и умений.

Курс «Теория и методика обучения иностранным языкам» также нацелен на развитие навыков и умений самостоятельно определять и разрабатывать наиболее эффективные способы и приемы обучения иностранному языку, руководствуясь новейшими достижениями в области педагогики, психологии, методики обучения иностранным языкам.

Цель данного курса реализуется через решение ряда задач.

1.2. Задачи изучения дисциплины С целью введения студентов в методику обучения иностранным языкам как науку целесообразно сформулировать следующие задачи лекционных занятий:

1) Сообщение основных сведений по истории и теории современной отечественной и зарубежной методики обучения иностранным языкам.

2) Изложение методических проблем и возможных путей реализации действующей программы по английскому языку для средней школы с опорой на знания студентов по психолого-педагогическим и языковым дисциплинам.

3) Подготовка студентов к критическому анализу методической литературы, программ, учебников и «Книг для учителя».

Задачи семинарских занятий можно сформулировать следующим образом:

1) Создание условий для осмысления, конкретизации, углубления и расширения общетеоретических знаний, приобретенных на лекциях и в ходе самостоятельной работы с методической и психологической литературой, формирование системы межпредметных связей и общеметодических понятий об основных компонентах структуры, закономерностях и принципах процесса обучения иностранному языку как единой педагогической системы.

2) Ознакомление студентов с программными целями, задачами и структурой содержания обучения, характерной для английского языка, а также с принципиальными методическими положениями системы обучения, заложенной в действующем учебно-методическом комплексе по английскому языку.





3) Обучение аннотированию, реферированию и критическому анализу методической литературы, программ, школьных учебников, книг для учителя и других компонентов учебно-методического комплекса по заданной теме с последующим выступлением студентов с микродокладом, подготовленным дома на основе прочитанной литературы, при обсуждении проблемных вопросов на занятии.

4) Создание условий для формирования у студентов системы знаний о программных целях, задачах, особенностях содержания и психологических закономерностях процесса обучения отдельным сторонам и видам речевой деятельности по классам и в различных типах школ, ознакомление их с воспитательными и образовательными возможностями данного предмета.

5) Выработка у студентов системного (общего) подхода к решению типовых методических задач в области обучения английскому языку и формирование у студентов первоначальных методических умений: учебно-исследовательских, проектировочных и конструктивнопланирующих, организаторских и коммуникативно-обучающих в рамках каждой темы.

6) Развитие методического мышления, воспитание у студентов устойчивого интереса к избранной профессии, понимание ее социальной значимости, желания и готовности к более углубленному овладению профессией.

Современное управление школой в качестве одной из своих задач рассматривает повышение эффективности учебного труда в каждую единицу времени, т.е. оптимальную интенсификацию труда. К ее основным составляющим относятся: повышение целенаправленности обучения, усиление его мотивации, информационной емкости содержания образования, применение современных методов обучения, активизации темпов учебных действий. Развитие рефлексивных навыков труда, использование компьютеров и других новейших информационных технических средств обучения.

В этой ситуации необходимо подходить к решению ряда методических проблем с точки зрения активизации деятельности всех участников педагогического процесса. Учитель должен уметь выбрать из множества современных методов обучения иностранному языку те, которые наилучшим образом соответствуют его личности, при этом он должен учитывать индивидуальные особенности каждого ученика и учебную ситуацию в каждом конкретном классе. Знание истории методики обучения иностранным языкам поможет начинающему преподавателю свободнее ориентироваться в выборе приемов обучения, рационально их сочетать в своей работе, сознательно и творчески подходить к процессу обучения. Научить будущего педагога оптимально выбирать метод и способ обучения и является основной задачей данного курса.

2. Тематическое планирование

–  –  –

Языковая политика в области лингвистического образования: цели, 2 ч. 2 ч. 6 ч.

2.

принципы, содержание. Структура, содержание современного лингвистического образования.

Иностранный язык как объект овладения и обучения. Стили и категории овладения иностранным языком. Факторы, влияющие на специфику процессов овладения иностранным языком / изучения иностранного языка / обучения иностранному языку.

Текст как объект коммуникативной деятельности человека: 2 ч. 2 ч. 6 ч.

3.

особенности, типология, экстралингвистические, этнокультурные, психологические и лингвистические трудности порождения и понимания иноязычных высказываний.

Понятия «коммуникативная компетенция», «межкультурная компетенция». Общеевропейские и российские уровни владения иностранным языком. Стандартизация средств контроля уровня развития коммуникативной компетенции.

Методика обучения ИЯ как педагогическая наука: объект, предмет, 2 ч. 2 ч. 4 ч.

4.

методы исследования. Взаимосвязь лингводидактики и методики.

Связь методики обучения иностранным языкам с другими науками.

Основные методические категории – цели, содержание, принципы, способы и средства обучения иностранным языкам. Анализ отечественных и зарубежных подходов к трактовке указанных категорий.

Иностранный язык как учебный предмет: специфика, место в 2 ч. 2 ч. 4 ч.

5.

системе современного образования. Цель обучения иностранным языкам как социально-педагогическая и методическая категория.

Содержание обучения иностранному языку: компоненты, их отбор и 2 ч. 2 ч. 4 ч.

6.

организация. Проблема отбора языкового и речевого минимума.

Практические, общеобразовательные и воспитательные цели обучения английскому языку в средней школе. Их взаимосвязь и взаимодействие.

Принципы обучения иностранным языкам как концептуальные положения методической системы.

Психологические основы методики обучения иностранным языкам. 2 ч. 2 ч. 4 ч.

7.

Лингвистические основы методики обучения иностранным языкам.

Лингвопсихологическая характеристика речевой деятельности.

Лингвопсихологическая характеристика коммуникативных умений и речевых навыков. Дихотомия «язык-речь» и методические выводы из нее. Коммуникативная организация языкового материала.

Дидактические и методические основы методики обучения 2 ч. 2 ч. 4 ч.

8.

иностранным языкам. Дидактико-методические принципы формирования мировоззрения и общего развития учащихся в обучении иностранному языку. Дидактико-технологические принципы обучения иностранным языкам.

Средства обучения иностранным языкам: классификация, 2 ч. 2 ч. 4 ч.

9.

особенности использования в разных условиях обучения предмету.

Современный учебник иностранного языка: основные концепции, структура, содержание и принципы построения. Понятие аутентичности. Типы аутентичности. Аутентичность текста.

Аутентичность учебных заданий. Аутентичность социального контекста. Методическая аутентичность учебного текста.

Проблема системы и типологии упражнений. Разные подходы в 2 ч. 2 ч. 4 ч.

10.

определении исходных критериев типологии упражнений. Понятие о системе упражнений. Компоненты системы упражнений. Типы и виды упражнений, их использование при формировании языковых и речевых навыков.

Обучение фонетическим средствам общения. Отбор и методическая 2 ч. 2 ч. 4 ч.

11.

организация фонетического материала. Краткая сопоставительная характеристика звуков английского и родного языков. Основные этапы работы над фонетическим материалом. Методы, приемы, способы развития фонетических навыков.

Обучение лексическим средствам общения. Лингвопсихологическая 2 ч. 2 ч. 4 ч.

12.

характеристика лексических навыков. Отбор и методическая организация лексического материала. Основные этапы работы над лексическим материалом. Методы, приемы, способы развития лексических навыков.

Обучение грамматическим средствам общения. 2 ч. 2 ч. 4 ч.

13.

Лингвопсихологическая характеристика грамматических навыков английского языка. Отбор и методическая организация грамматического материала. Основные этапы работы над грамматическим материалом. Методы, приемы, способы развития грамматических навыков.

Лингвопсихологическая характеристика чтения как вида речевой 2 ч. 2 ч. 4 ч.

14.

деятельности. Требования в области чтения на иностранном языке на разных образовательных этапах.

Чтение как вид речевой деятельности. Цели и задачи обучения 2 ч. 2 ч. 4 ч.

15.

чтению на иностранном языке в средней школе. Чтение как цель и как средство обучения. Психофизиологическая природа чтения.

Процессы восприятия и понимания печатного текста. Связь чтения с устной речью и письмом. Содержание обучения чтению. Виды чтения. Различные способы их классификации.

Лингвопсихологическая характеристика аудирования как вида 2 ч. 2 ч. 4 ч.

16.

речевой деятельности. Обучение аудированию в средней школе.

Основные ступени обучения аудированию и их взаимосвязь.

Упражнения, направленные на развитие умения аудирования. 2 ч. 2 ч. 4 ч.

17.

Приемы и способы контроля понимания диалогической и монологической речи на слух по ступеням обучения.

Психологическая характеристика письменной речи. Письмо как 2 ч. 2 ч. 4 ч.

18.

средство обучения. Коммуникативная письменная речь. Цели, задачи и содержание обучения письму в средней школе. Требования программы. Трудности, возникающие при обучении письму и письменной речи на иностранном языке.

Упражнения по обучению технике письма. Методика проведения 2 ч. 2 ч. 4 ч.

19.

отдельных видов письменных упражнений.

Структура говорения как вида речевой деятельности. Содержание 2 ч. 2 ч. 4 ч.

20.

обучения говорению. Технология обучения говорению.

Лингвопсихологическая характеристика диалогического общения. 2 ч. 2 ч. 4 ч.

21.

Обучение умениям диалогического общения. Особенности содержания обучения диалогической речи. Методика обучения диалогической речи.

Лингвопсихологическая характеристика монологической речи. Цели 2 ч. 2 ч. 4 ч.

22.

и задачи обучения монологической речи в соответствии с требованиями школьной программы. Обучение умениям монологического высказывания на иностранном языке.

3. Тематическое планирование

–  –  –

Планирование. Современный методический стандарт. Рабочая 2 ч. 2 ч. 4 ч.

1.

программа. Проблема типологии уроков иностранного языка.

Принципы планирования. Фазы занятия (введение, презентация, систематизация, тренировка), цели, роль учителя и ученика, формы организации работы.

Контроль знаний, навыков и умений практического владения 2 ч. 2 ч. 4 ч.

2.

иностранным языком. Функции контроля на уроках английского языка и требования к его проведению. Объекты контроля. Виды и формы контроля.

Особенности организации обучения иностранному языку на раннем 2 ч. 2 ч. 4 ч.

3.

образовательном этапе.

–  –  –

4. Содержание дисциплины

2.1. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам

1. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным языкам: объект, предмет, методы исследования. Место лингводидактики в системе знаний.

2. Языковая личность как центральная категория. Лингво-когнитивная структура языковой личности.

Условия и закономерности развития билингвальной (полилингвальной) и бикультурной (поликультурной) языковой личности в процессе обучения и преподавания иностранных языков.

Взаимосвязанное обучение языку и культуре как основа формирования способности к межкультурной коммуникации.

3. Языковая политика в области лингвистического образования: цели, принципы, содержание.

Структура, содержание современного лингвистического образования.

4. Иностранный язык как объект овладения и обучения. Стили и категории овладения иностранным языком. Факторы, влияющие на специфику процессов овладения иностранным языком / изучения иностранного языка / обучения иностранному языку.

5. Понятия «коммуникативная компетенция», «межкультурная компетенция». Общеевропейские и российские уровни владения иностранным языком. Стандартизация средств контроля уровня развития коммуникативной компетенции.

6. Текст как объект коммуникативной деятельности человека: особенности, типология, экстралингвистические, этнокультурные, психологические и лингвистические трудности порождения и понимания иноязычных высказываний.

7. Методика обучения ИЯ как педагогическая наука: объект, предмет, методы исследования.

Взаимосвязь лингводидактики и методики. Связь методики обучения иностранным языкам с другими науками.

8. Основные методические категории – цели, содержание, принципы, способы и средства обучения иностранным языкам. Анализ отечественных и зарубежных подходов к трактовке указанных категорий.

9. Иностранный язык как учебный предмет: специфика, место в системе современного образования.

10. Цель обучения иностранным языкам как социально-педагогическая и методическая категория.

11. Содержание обучения иностранному языку: компоненты, их отбор и организация.

12. Принципы обучения иностранным языкам как концептуальные положения методической системы.

13. Психологические основы методики обучения иностранным языкам.

14. Лингвистические основы методики обучения иностранным языкам.

15. Дидактические и методические основы методики обучения иностранным языкам.

16. Проблема системы и типологии упражнений. Типы и виды упражнений, их использование при формировании языковых и речевых навыков.

2.2. Обучение основным видам речевой деятельности

1. Обучение устному и письменному общению. Экстралингвистические, лингвистические и психологические трудности овладения основными способами осуществления устного (аудирования и говорения) и письменного (чтение и письмо) общения на иностранном языке.

2. Последовательность, методы, приемы, способы обучения устному и письменному иноязычному общению.

3. Обучение фонетическим средствам общения. Отбор и методическая организация фонетического материала. Основные этапы работы над фонетическим материалом. Методы, приемы, способы развития фонетических навыков.

4. Обучение лексическим средствам общения. Отбор и методическая организация лексического материала. Основные этапы работы над лексическим материалом. Методы, приемы, способы развития лексических навыков.

5. Обучение грамматическим средствам общения. Отбор и методическая организация грамматического материала. Основные этапы работы над грамматическим материалом. Методы, приемы, способы развития грамматических навыков.

2.3. Организация процесса обучения иностранным языкам в школе

1. Средства обучения иностранным языкам: классификация, особенности использования в разных условиях обучения предмету.

2. Современный учебник иностранного языка: основные концепции, структура, содержание и принципы построения.

3. Новые информационные и телекоммуникационные технологии в обучении иностранным языкам.

4. Формы, способы, методы организации учебного процесса по иностранному языку на разных образовательных этапах.

5. Планирование. Проблема типологии уроков иностранного языка.

6. Контроль знаний, навыков и умений практического владения иностранным языком.

7. Роль факультативных занятий в обучении иностранному языку.

8. Роль внеурочной работы в обучении иностранному языку.

9. Основные компоненты профессиональной компетенции учителя / преподавателя иностранного языка. Взаимодействие учителя и учащихся в процессе обучения иностранным языкам.

–  –  –

Дополнительная литература

1. Внеклассная работа по английскому языку. 5-6 кл. / Сост. З.А. Ефанова. – Волгоград: Корифей, 2007. – 91 с.

2. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика : учеб. Пособие / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 2-е изд., испр. – М.: Академия, 2005. – 335 с. – (Высш. Проф. Образование).

3. История методики: В 2 ч. Ч.I. / Сост.: Е.И. Пассов, О.В. Захарова; Под ред. Е.И.

Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – 40 с. – (Методика обучения иностр. Языкам).

4. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. – 3-е изд. – Мн.: ТетраСистемс, 2005. – 176 с.

5. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку : учеб. Пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. – М.: Академия, 2000. – 260 с.

6. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка : учеб. Пособие. – М.:

Дрофа, 2005. – 255 с. – (Высш. Пед. Образование).

7. Современные направления в методике обучения иностранным языкам / Сост.: Е.И.

Пассов, О.В. Захарова; Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – 40 с. – (Методика обучения иностранным языкам).

8. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций:

Пособие для студ. Пед. Вузов и учителей. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2005. – 240 с.

9. Утробина А.А. Методика преподавания и изучения иностранного языка : конспект лекций. – М.: Приор, 2006. – 107 с. – (В помощь студенту).

ФОРМЫ ТЕКУЩЕГО, ПРОМЕЖУТОЧНОГО И РУБЕЖНОГО КОНТРОЛЯ

Вопросы к экзамену

1. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным языкам: объект, предмет, методы исследования.

2. Место лингводидактики в системе знаний. Языковая личность как центральная категория.

3. Языковая политика в области лингвистического образования: цели, принципы, содержание. Структура, содержание современного лингвистического образования.

4. Иностранный язык как объект овладения и обучения. Стили и категории овладения иностранным языком. Факторы, влияющие на специфику процессов овладения иностранным языком / изучения иностранного языка / обучения иностранному языку.

5. Понятия «коммуникативная компетенция», «межкультурная компетенция».

Общеевропейские и российские уровни владения иностранным языком. Стандартизация средств контроля уровня развития коммуникативной компетенции.

6. Текст как объект коммуникативной деятельности человека: особенности, типология, экстралингвистические, этнокультурные, психологические и лингвистические трудности порождения и понимания иноязычных высказываний.

7. Методика обучения ИЯ как педагогическая наука: объект, предмет, методы исследования.

8. Взаимосвязь лингводидактики и методики. Связь методики обучения иностранным языкам с другими науками.

9. Основные методические категории – цели, содержание, принципы, способы и средства обучения иностранным языкам. Анализ отечественных и зарубежных подходов к трактовке указанных категорий.

10. Иностранный язык как учебный предмет: специфика, место в системе современного образования. Цель обучения иностранным языкам как социально-педагогическая и методическая категория.

11. Содержание обучения иностранному языку: компоненты, их отбор и организация.

Проблема отбора языкового и речевого минимума. Практические, общеобразовательные и воспитательные цели обучения английскому языку в средней школе.

12. Принципы обучения иностранным языкам как концептуальные положения методической системы.

13. Психологические основы методики обучения иностранным языкам.

14. Лингвистические основы методики обучения иностранным языкам.

15. Лингвопсихологическая характеристика речевой деятельности. Лингвопсихологическая характеристика коммуникативных умений и речевых навыков. Дихотомия «язык-речь» и методические выводы из нее. Коммуникативная организация языкового материала.

16. Дидактические и методические основы методики обучения иностранным языкам.

Дидактико-методические принципы формирования мировоззрения и общего развития учащихся в обучении иностранному языку. Дидактико-технологические принципы обучения иностранным языкам.

17. Проблема системы и типологии упражнений. Понятие о системе упражнений.

Компоненты системы упражнений.

18. Типы и виды упражнений, их использование при формировании языковых и речевых навыков.

19. Обучение устному и письменному общению. Экстралингвистические, лингвистические и психологические трудности овладения основными способами осуществления устного и письменного общения на иностранном языке.

20. Обучение фонетическим средствам общения. Отбор и методическая организация фонетического материала.

21. Методы, приемы, способы развития фонетических навыков.

22. Обучение лексическим средствам общения. Лингвопсихологическая характеристика лексических навыков. Отбор и методическая организация лексического материала.

23. Методы, приемы, способы развития лексических навыков.

24. Обучение грамматическим средствам общения. Лингвопсихологическая характеристика грамматических навыков английского языка. Отбор и методическая организация грамматического материала.

25. Методы, приемы, способы развития грамматических навыков.

26. Лингвопсихологическая характеристика чтения как вида речевой деятельности.

Требования в области чтения на иностранном языке на разных образовательных этапах.

27. Чтение как вид речевой деятельности. Цели и задачи обучения чтению на иностранном языке в средней школе. Чтение как цель и как средство обучения. Психофизиологическая природа чтения. Процессы восприятия и понимания печатного текста.

28. Связь чтения с устной речью и письмом. Содержание обучения чтению. Виды чтения.

Различные способы их классификации.

29. Психологическая характеристика письменной речи. Письмо как средство обучения.

Коммуникативная письменная речь. Цели, задачи и содержание обучения письму в средней школе. Требования программы.

30. Трудности, возникающие при обучении письму и письменной речи на иностранном языке. Упражнения по обучению технике письма. Методика проведения отдельных видов письменных упражнений.

31. Лингвопсихологическая характеристика аудирования как вида речевой деятельности.

Обучение аудированию в средней школе.

32. Основные ступени обучения аудированию и их взаимосвязь. Упражнения, направленные на развитие умения аудирования. Приемы и способы контроля понимания диалогической и монологической речи на слух по ступеням обучения.

33. Структура говорения как вида речевой деятельности. Содержание обучения говорению.

Технология обучения говорению.

34. Лингвопсихологическая характеристика диалогического общения. Обучение умениям диалогического общения. Особенности содержания обучения диалогической речи.

Методика обучения диалогической речи.

35. Лингвопсихологическая характеристика монологической речи. Цели и задачи обучения монологической речи в соответствии с требованиями школьной программы. Обучение умениям монологического высказывания на иностранном языке.

36. Средства обучения иностранным языкам: классификация, особенности использования в разных условиях обучения предмету.

37. Современный учебник иностранного языка: основные концепции, структура, содержание и принципы построения.

38. Понятие аутентичности. Типы аутентичности. Аутентичность текста. Аутентичность учебных заданий. Аутентичность социального контекста. Методическая аутентичность учебного текста.

39. Новые информационные и телекоммуникационные технологии в обучении иностранным языкам.

40. Формы, способы, методы организации учебного процесса по иностранному языку на разных образовательных этапах.

41. Этапы развития методики обучения ИЯ в России

42. Современный методический стандарт обучения ИЯ в СШ

43. Проблемный метод обучения

44. Групповой метод обучения

45. Программированный метод обучения с использованием компьютера

46. Игровой метод обучения

47. Коммуникативный метод обучения

48. Использование метода проектов при обучении ИЯ

49. Типы проектов, используемые при обучении ИЯ

50. Переводные методы преподавания ИЯ

51. Генетический метод К. Магера

52. Прямые методы преподавания ИЯ (М. Берлиц; Ф Гуэн)

53. Прямые методы преподавания ИЯ (М. Швейцер; М. Вальтер)

54. Прямые методы преподавания ИЯ (Г. Вендт; Н. Суит)

55. Методическая система Г. Палмера

56. Методическая система М. Уэста

57. Неопрямизм в методике преподавания ИЯ (Ч. Фриз, Р. Ладо).

58. Аудио-визуальный метод преподавания ИЯ

59. Смешанные методы (П. Хэгболдт, Ф. Клоссэ)

60. Сознательно-сопоставительный метод

Вопросы к зачету

1. Планирование. Современный методический стандарт. Рабочая программа.

2. Проблема типологии уроков иностранного языка. Принципы планирования. Фазы занятия (введение, презентация, систематизация, тренировка), цели, роль учителя и ученика, формы организации работы.

3. Контроль знаний, навыков и умений практического владения иностранным языком.

Функции контроля на уроках английского языка и требования к его проведению.

4. Объекты контроля. Виды и формы контроля.

5. Роль факультативных занятий в обучении иностранному языку.

6. Роль внеурочной работы в обучении иностранному языку.

7. Основные компоненты профессиональной компетенции учителя / преподавателя иностранного языка. Взаимодействие учителя и учащихся в процессе обучения иностранным языкам.

8. Особенности организации обучения иностранному языку на раннем образовательном этапе.

9. Особенности организации обучения иностранному языку на среднем образовательном этапе.

10. Особенности организации обучения иностранному языку на старшем образовательном этапе.

11. Обучающие игры на уроке ИЯ.

12. Особенности использования ролевых игр на уроке ИЯ.

13. Использование рифмы при обучении аспектам языка и видам речевой деятельности.

14. Обучение работе со стихотворением на разных этапах обучения.

15. Музыка на уроке иностранного языка.

16. Проектная методика и ее использование в курсе ИЯ.

17. Роли учителя и ученика на уроке ИЯ.

18. Анализ современных учебников ИЯ.

19. Контроль в обучении иностранным языкам, его функции, виды и формы

Темы рефератов по курсу ТМОИЯ

1. Использование принципов модульного обучения на уроках ИЯ

2. Дальтон-план в обучении ИЯ

3. Нетрадиционный урок ИЯ

4. Использование межпредметных связей на уроке ИЯ

5. Лингвистическое и психологическое обоснование переводных методов

6. Сопоставительный анализ натурального и прямого методов

7. Реформа в области методики преподавания ИЯ в России в 19в.

8. Методические взгляды А. И. Томсона

9. Методические взгляды К. Флагстада

10. Методические взгляды Э. Отто, Ф. Аронштейна

11. Методические взгляды Т. Пауля

12. Современная модификация прямого метода Тематика курсовых работ

1. Интегративный подход в обучении иностранным языкам как один из путей интенсификации воспитательно-образовательного процесса

2. Личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку как одно из условий успешного изучения

3. Методика работы с газетным текстом на уроке ИЯ на старшей ступени обучения

4. Особенности обучения чтению на среднем этапе обучения ИЯ

5. Ролевая игра на уроке ИЯ как средство совершенствования умений говорения учащихся

6. Нравственное воспитание учащихся на уроках иностранного языка

7. Специфика обучения чтению в старших классах

8. Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста

9. Проектная методика на уроках английского языка в средней школе

10. Игровые методы обучения как средство активизации познавательной деятельности учащихся на уроках иностранного языка

11. Контроль в обучении чтению как средство активизации познавательной деятельности школьников на уроке ИЯ

12. Обучение иноязычной письменной речи как средство развития творчества учащихся в основной общеобразовательной школе

13. Языковой портфель школьника на младшей ступени обучения

14. Формирование лексических навыков на среднем этапе обучения

15. Коммуникативные методы при обучении письму

16. Социокультурный деятельностный подход как средство гуманистического воспитания школьников на уроках иностранного языка

17. Использование коммуникативного метода в обучении произношению на АЯ

18. Принцип интерактивности в современных УМК по АЯ

19. Развитие коммуникативных умений младших школьников при обучении иноязычному говорению

20. Критерии оценки знаний обучающихся по иностранному языку в средней школе

21. Особенности и место нетрадиционных методик в обучении иностранному языку

22. Особенности методики преподавания иностранных языков в сфере профессиональной коммуникации

23. Специфика профессиональной роли преподавателя иностранного языка в учебном процессе

24. Фоновые знания при обучении иностранному языку

25. Личностное ориентирование в обучении иностранному языку

26. Обучение аудированию на уроках ИЯ в СШ

27. Раннее обучение ИЯ

28. Коммуникативный подход в обучении ИЯ в СШ

29. Ролевая игра на уроке иностранного языка

30. Развитие навыков монологического говорения на средней ступени обучения

31. Интерактивные технологии обучения диалогической речи как способ развития коммуникативной иноязычной компетенции учащихся основной общеобразовательной школы

32. Обучение фонетике как средство формирования мотивации при обучении ИЯ на начальном этапе

33. Использование игр в обучении ИЯ на среднем этапе обучения

34. Развитие навыков диалогической речи на уроках ИЯ на среднем этапе обучения

35. Использование мультимедиа в обучении иностранному языку

36. Использование компьютерных технологий в обучении иностранному языку

37. Изучающий вид чтения на среднем этапе обучения

38. Методика обучения аудированию на младшей ступени обучения иностранному языку

39. Организация самостоятельной работы при обучении ИЯ

40. Мотивация как ведущий фактор регуляции активности учащихся в процессе обучения

41. Специфика овладения ИЯ в рамках индивидуального подхода в обучении ИЯ

42. Типы и виды тренировочных упражнений, их использование в разделе «Говорение» в рамках ЕГЭ

43. Типы и виды тренировочных упражнений, их использование в разделе «Аудирование» в рамках ЕГЭ

44. Обучение письменной речи в рамках подготовки к ЕГЭ

45. Коммуникативно-когнитивный подход в обучении иностранному языку как средство развития иноязычных коммуникативных умений учащихся

46. Использование речевого стихотворного материала на уроках иностранного языка при формировании фонетических навыков у учащихся 5-7 классов

47. Перспективы использования компьютерных программ в обучении ИЯ учащихся 6 класса

48. Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения ИЯ

49. Использование видеоматериалов как средства развития мотивации в изучении АЯ учащимися определенного класса

50. Использование ролевых игр в обучении ИЯ

51. Традиционные и инновационные методы обучения иностранным языкам в СОШ

52. Особенности методики преподавания ИЯ в начальных классах

53. Роль и место языковых игр с привлечением компьютерных технологий

54. Тестирование как форма контроля обучения в основной общеобразовательной школе

55. Формирование техники чтения на начальном этапе обучения иностранным языкам

56. Тестовые технологии контроля в обучении иностранному языку

57. Лингвострановедческий подход в обучении ИЯ

58. Этапы и план работы с текстами на уроке

59. Обучение диалогической речи как способ формирования коммуникативной иноязычной компетенции учащихся в основной общеобразовательной школе

60. Личностно-ориентированный подход в обучении иноязычному говорению

61. Поэтически-художественный проект как средство развития творческих способностей младших школьников во внеурочное время

62. Методы обучения письменной речи как средство развития иноязычной компетенции

63. Активные методы и приемы как средство повышения мотивации в обучении ИЯ на младшей ступени

64. Тестовый контроль в процессе обучения ИЯ в средней общеобразовательной школе

65. Личностно-ориентированный подход в обучении иноязычному говорению в основной общеобразовательной школе

66. Обучение чтению на младшем этапе

67. Интерактивные методы обучения ИЯ в основной общеобразовательной школе

68. Методы обучения письменной речи как средство развития иноязычной компетенции учащихся основной общеобразовательной школы

69. Домашнее чтение как вид деятельности на уроках ИЯ

70. Принцип коммуникативной направленности в обучении ИЯ

71. Педагогические условия осуществления контроль обученности учащихся иностранному языку в основной

72. общеобразовательной школе

73. Изучающее чтение как способ развития познавательной активности учащихся в основной общеобразовательной школе

74. Личностно-ориентированный подход в обучении ИЯ

75. Изучающее чтение как способ развития познавательной активности учащихся

76. Методика обучения технике говорения

77. Внеклассная работа как средство повышения мотивации изучения иностранного языка

78. Работа с аутентичным текстом на уроке ИЯ в школе

79. Обучение чтению на младшей ступени обучения

80. Диалогическая речь на начальном этапе обучения

81. Тесты в обучении ИЯ на старшей ступени

82. Использование методов интерактивных технологий в обучении говорению в основной общеобразовательной школе

83. Типология упражнений в обучении письменной речи на уроках иностранного языка в основной общеобразовательной школе

84. Инновационные методы обучения иностранному языку на младшей ступени

85. Обучение чтению на старшем этапе

86. Активизация лексики на уроках английского языка в среднем звене

87. Развитие компетенций по иностранному языку у учащихся общеобразовательных школ

88. Игровые методы обучения лексике английского языка на средней ступени

89. Интерактивные методы обучения общению в 5-7 классах средней общеобразовательной школы

90. Обучение чтению на уроках английского языка в средней школе

91. Организация обучения в сотрудничестве на уроках ИЯ

92. Обучение письму и письменной речи на среднем этапе обучения

93. Развитие умений диалогической речи с использованием интенсивных методов обучения в старших классах средней школы.

94. Развитие социокультурной компетенции на основе аутентичных текстов на средней ступени обучения.

95. Социализация личности учащегося посредством ролевых и речевых игр на уроках ИЯ

96. Лингвострановедческий подход в обучении говорению учащихся в основной общеобразовательной школе

97. Новые педагогические технологии как одно из средств реализации личностноориентированного подхода в обучении иностранным языкам

98. Презентации Power Point как средство формирования социолингвистической компетенции на уроках ИЯ

99. Формирование стратегической компетенции учащихся в процессе обучения чтению Формирование навыков аудирования на среднем этапе обучения с использованием 100.

информационно-коммуникационных технологий Анализ средств формирования социолингвистической компетенции в современном 101.

учебно-методическом комплексе

–  –  –

Базовыми материалами для изучения курса ТМОИЯ являются учебники, монографии, периодические издания, аутентичные аудио и видеопособия, а также материалы сети Интернет, которые могут использоваться для самостоятельной работы студентов.

–  –  –

Структура курса теории и методики обучения ИЯ предполагает лекции ( часов) и семинарские (практические) занятия ( часов), что позволяет связать теоретические положения с конкретными приёмами преподавания и предусматривает связь теории с практикой.

Предусматривается часов на самостоятельную работу студентов.

Проведение семинарских / практических занятий способствует развитию у студентов творческой инициативы и самостоятельности, формирует у них практические педагогические и методические умения и навыки, развивает способность адаптироваться к педагогическим инновациям и реагировать на постоянно меняющиеся условия обучения иностранному языку, вызывает желание и формирует готовность повышать свой профессиональный уровень.

Семинарские занятия позволяют подробно остановиться на наиболее трудных вопросах теории и методики обучения ИЯ, дают возможность студентам высказаться по той или иной проблеме и получить ответ на интересующий их вопрос, помогают лучше подготовиться к сдаче экзамена по данной дисциплине. Студенты имеют возможность подготовиться к семинарским занятиям, используя сборники заданий для семинарских занятий «Современные методы обучения иностранным языкам» (7 семестр) и «История методов обучения ИЯ» (8 семестр), разработанные ст. преподавателем кафедры ИЯ Черкашиной О. А. Сборники содержат практические задания, вопросы для обсуждения, фрагменты школьных учебников и учебных пособий для анализа и разработки фрагментов уроков, перечень рекомендуемой литературы для самостоятельной подготовки.

На таких занятиях у студентов появляется возможность применить на практике полученные знания, попробовать себя в роли учителей, проявить свои творческие способности.

Программой предусматриваются следующие виды самостоятельной работы студентов:

чтение основной и дополнительной литературы по темам лекций;

подбор языкового материала для проведения фрагментов уроков;

подготовка сообщений, докладов по отдельным вопросам теории и методики обучения ИЯ, по организации и проведению уроков.

Программа предусматривает тесную связь теории с практикой. На семинарах уделяется большое внимание анализу учебных материалов, решению методических задач, планированию педагогического процесса. На занятиях студенты изучают фрагменты уроков (из журналов “Иностранные языки в школе”) и представляют свои, пишут планы-конспекты уроков, составляют и анализируют тематические планы. Программа рассчитана также на углубленную самостоятельную работу студентов: в лекциях излагаются лишь узловые вопросы и наиболее важный материал и даются указания по решению практических задач и изучению литературы, список которой прилагается к программе.

Фрагмент пособия «Современные методы обучения иностранным языкам»

Полный текст пособия хранится на кафедре иностранных языков

СЕМИНАР № 4 ГРУППОВОЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ

Задание №1: Выберите подходящие приемы групповой работы для организации учебной деятельности по темам представленных УМК.

1) Интервью. Общим признаком этой группы приемов является задача опросить как можно больше членов группы. С тем, чтобы выяснить их мнение, суждение, ответы на поставленные вопросы. Для этого ученики, работая одновременно, свободно перемещаются по аудитории, выбирая ученика, которому адресуют свои вопросы, фиксируя ответы на листе, а затем выбирают другого ученика и т.д. общие итоги опроса обсуждаются всеми.

Данный прием не имеет возрастных или тематических ограничений. Этот прием является средством интенсивной речевой тренировки, т.к., если в группе пять учеников, каждый из них четыре раза формулирует свой вопрос и дает четыре ответа на обращенные к нему вопросы.

Интересной формой интервью являются тесты. Вопросы теста (на карточках) распределяются между учащимися. Каждый ученик опрашивает остальных членов группы и записывает их ответы. Индивидуальные результаты собираются вместе и вначале сообщаются каждому ученику конфиденциально, а затем, с его согласия, используются для обсуждения на занятии. Тесты типа: “What do you think about friendship?”, “Are you a good friend?” полезны не только в целях обучения иноязычному общению, но и для решения развивающих и воспитательных задач.

2) Банк информации. Одной из форм такой работы является обмен информацией об актуальных событиях. Каждый ученик получает на карточке краткую информацию о тех или иных событиях в стране или за рубежом. Его задача: за ограниченное количество времени расспросить об этих событиях как можно большее число одногруппников, а также сообщить каждому свою информацию. После этого слово предоставляется ученику, который сумел собрать наибольшее количество сообщений.

Другая форма этого приема организуется с помощью текста. Ученики образуют группы для работы над определенным материалом, который разбит на части. Каждый член группы читает свою часть, становясь экспертом в ее содержании и готовясь преподать эту информацию другим членам своей группы.

Затем члены разных групп, которые изучили информацию из одной и той же части, встречаются в «группах экспертов» для ее обсуждения и вырабатывают наиболее рациональный путь презентации материала. Затем ученики возвращаются в свои первоначальные группы и по очереди объясняют то, что они прочитали, другим членам группы. Участники полагаются друг на друга в воспроизведении каждым своей части материала и эффективной ее передаче. Когда все члены группы презентовали свои части и прослушали части материала своих товарищей, учитель может провести тестирование, попросить учеников написать групповые отчеты по содержанию или провести устный опрос и/или обсуждение. Данная стратегия является полезным способом знакомства учащихся с новым материалом.

Еще одной формой данного приема, пользующейся у обучаемых большой популярностью, является игра в «детектив». Ученики получают исходную информацию о «чрезвычайном происшествии». Все они свидетели, которым что-то известно о случившемся, однако целостной картины событий ни у кого нет. Разгадать детективные обстоятельства сможет тот, кто соберет воедино все подробности, известные другим участникам.

3) Поиск пары. В основе этого приема лежит условие, что в группе каждый ученик имеет свою пару, о которой не догадывается и которую должен найти, задавая вопросы. Речевой материал при этом может сильно варьироваться по трудности и соответствовать познавательным возможностям школьников. Например, одной из форм является поиск «союзника в споре». Каждый ученик получает карточку, на которой изложено то или иное мнение по обсуждаемой проблеме. Задача ученика: с помощью вопросов найти того, кто думает так же как и он сам. Например, при обсуждении проблемы “TV: is it good and useful?” ученики получают следующие карточки: a) I like to watch TV. I can watch it from morning till night. In every program I find something useful for me. b) Some programs help me in my study. Watching TV every day I know everything about the events in different countries.

В качестве примера приведены две карточки с совпадающими мнениями. В процессе поиска, прежде чем ученик найдет свою пару, он расспрашивает одногруппников об их интересах, вкусах, привычках, связанных с телевидением и сам отвечает на подобные вопросы.

4) Метод «Пустой стул». Учитель выбирает тему, готовит 4 – 5 высказываний, представляющие разные точки зрения на обсуждаемый вопрос и расставляет стулья в форме «круг». Каждое высказывание пишется на отдельном большом листе бумаги. Написанные высказывания располагаются на стульях. Ученики переходят от листа к листу, знакомясь с содержанием написанного. Затем каждый выбирает то высказывание, с которым он согласен и занимает место у соответствующего стула. Таким образом, создаются группы для дискуссии. Каждая группа в течение 10-12 минут обсуждает содержание высказывания, фиксируя аргументы, подтверждающие выбор. После обсуждения в группе один из представителей выходит в центр круга и садится на пустой стул, чтобы высказать выработанное совместными усилиями мнение по обсуждаемой теме и начать дискуссию. Время выступления 2 – 3 минуты. Завершив выступление, он возвращается в свою группу. Любой ученик может продолжить дискуссию, высказываю свое собственное мнение, поддерживая аргументы предыдущего ученика или подчеркивая некоторые неточности в высказывании. Для того, чтобы включиться в обсуждение, он должен занять пустой стул, стоящий в центре круга. Учитель завершает дискуссию за 5 минут до конца урока, подводит итоги и, если необходимо, выставляет оценки.

Этот метод позволяет расширить представления учащихся по обсуждаемой теме, обратить внимание на разнообразие мнений на предложенную тему, развить умение учащихся осуществлять выбор и аргументировать его.

Следует обратить внимание, что учитель, по возможности, должен предоставить слово каждому ученику. При наличии затруднений у участников дискуссии в определенной своей позиции, учитель может предложить выбрать то высказывание, которое ближе всего к убеждениям учащихся. При желании активного участия всех членов группы, учитель может ограничить количество высказываний учеников до 3 – 4 предложений.

5) Координация действий. Этот прием заключается в том, чтобы организовать между участниками общения «обмен предметами». Каждый ученик получает карточку, на которой обозначен «имеющийся у него» предмет, а также то, что он хочет получить в результате обмена.

Карточки составляются таким образом, что прямой обмен осуществить невозможно. Необходимо попробовать несколько вариантов и через серию обменов получить желаемую вещь. Примеры карточек: a) you have a book. You want to have a magazine. b) You have a magazine. You want to have a tape. c) You have a tape. You want to have a picture. d) You have a picture. You want to have a book.

Ученики не знают о содержании других карточек и пользуются вопросами для того, чтобы «обменяться предметами». По окончании ученики рассказывают, как им удалось получить желаемую вещь.

С помощью координации своих действий ученики могут расположить также в правильной последовательности фрагменты текста.

Задание №2: Проанализировав методическую литературу, приведите свои примеры организации групповой работы.

Задание №3: Спланируйте и представьте фрагмент урока, основанный на групповом методе.

Рекомендованная литература:

1. Арефьев Г. И. Групповая форма работы на уроках английского языка//ИЯШ – 1994. №5

2. Дьяченко В. К. Сотрудничество в обучении. М., 1999.

3. Конышева А. В. Групповой метод обучения при организации самостоятельной работы студентов на практическом занятии по методике//Материалы 1 Респ. научно-практ. конф. – Новополоцк, 2003.

4. Куклина С. С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе совершенствования навыков иноязычного общения// ИЯШ – 2000. №1

5. Полат Е. С. Обучение в сотрудничестве//ИЯШ – 2000. №1

6. Цукерман Г. А. Совместная учебная деятельность как основа формирования умения учиться. М., 1992.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ЛЕКЦИЙ ПО КУРСУ

Концептуальные положения коммуникативного метода. Принципы построения содержания обучения с использованием коммуникативного метода обучения. Характеристика упражнений, используемых при коммуникативном методе. Признаки коммуникативности.

Концептуальные положения метода по Дьюи. Характеристика проблемного метода. Понятие проблемной ситуации. Приемы создания проблемных ситуаций. Условия, необходимые для реализации проблемной ситуации. Уровни проблемности в обучении. Преимущества и недостатки проблемного метода.

Основа использования группового обучения. Элементы, необходимые для организации групповой работы. Виды групповой работы. Разновидности итогового контроля. Место группового обучения в учебном процессе.

Роль и место метода проектов в учебном процессе. Требования к использованию метода проектов.

Этапы разработки структуры проекта. Типологические признаки. Типы проектов. Деятельность учителя при использовании метода проектов.

Определение понятия «игра». Функции игровой деятельности в человеческой практике.

Использование игровой деятельности в современной школе. Использование игрового метода обучения при решении методических задач. Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий. Функции и классификация игр. Ролевая игра.

Цели компьютерного обучения. Концептуальные особенности применения компьютерного обучения. Принципы программированного метода обучения. Классификация основных характеристик компьютерных программ. Функции компьютера при программированном методе обучения. Функции учителя при программированном методе обучения.

Метод Ратихия. Немецкий педагог Вольфганг Ратихий (Ratich, 1571 -1635) выдвинул принцип сознательного обучения латинскому языку. Языковой материал не должен был заучиваться наизусть механически: «Памяти нужно доверять лишь то, что доходит до нее через канал разумения». В качестве основного средства семантизации применялся перевод, благодаря чему возрастала роль родного языка. Изучение грамматики было подчинено чтению, формальный анализ текста следовал за смысловым. Грамматика иностранного языка сопоставлялась с грамматикой родного. Широко применялся анализ текста в сопоставлении с родным языком.

Метод Коменского. Современник Ратихия, чешский педагог ян Амос Коменский (1592предложил принципы наглядности в семантизации лексики и активности учащихся на уроке.

Основное внимание учащихся обращалось на установление прямых ассоциаций между словом на иностранном языке и предметом. Коменский рекомендовал при сообщении нового материала идти от легкого к трудному, от простого к сложному, от известного к неизвестному Граматико-переводной или синтетический метод. В основе этого метода - изучение грамматики. Основным средством обучения языку был дословный перевод. Грамматика новых западноевропейских языков искусственно подгонялась под систему латинского языка. Обучение иностранному языку было направлено на развитие логического мышления, тренировку мыслительных способностей. Язык изучался формально, полусознательным, полумеханическим путем. Весь материал (правила и примеры к ним) заучивался наизусть, без предварительной аналитической работы, которая обеспечивает осознание материала.

Лексико-переводной, или аналитический метод. Метод применялся в разных странах Европы (Англия, Франция, Швейцария). В центре внимания этого метода была лексика.

Словарный запас создавался путем заучивания наизусть оригинальных произведений. Грамматика была отодвинута на второй план и изучалась бессистемно как комментарий к тексту. Лексикопереводный метод преследовал, в основном, общеобразовательные цели и обеспечивал развитие навыков чтения и переводы. Представители лексико-переводного метода - Шованн (Швейцария), Жакото (Франция) и Гамильтон (Англия).

Натуральный метод. Сущность натурального метода состояла в том, чтобы при обучении иностранному языку создавать те же условия и применять тот же метод, что и при естественном усвоении родного языка ребенком. Отсюда и название метода: натуральный, или естественный.

Наиболее видными представителями этого метода были М. Берлиц, Ф. Гуэн, М. Вальтер и др.

Самый популярный среди них М. Берлиц, курсы и учебники которого были распространены в Европе и США и некоторое время в России и в СССР. Главная цель обучения при натуральном методе - научить учащихся говорить на иностранном языке. Сторонники этого метода исходили из той предпосьmки, что, научившись говорить, учащиеся могут читать и писать на изучаемом языkе, даже не будучи обучены технике чтения и письма.

Метод Гуэна. Франсуа Гуэн (Francois Gouin, 1831 - 1898) так же, как и М. Берлиц, был представителем натурального метода. Он известен в методике обучения иностранным языкам благодаря применению внутренней наглядности, позволяющей на основании чувственного опыта связывать отдельные явления и действия в непрерывную цепь. Наблюдая за игрой детей 2- 5 лет, Гуэн пришел к мысли о том, что в основе обучения родному языку лежит потребность сопровождать свою деятельность высказываниями в логико-хронологической последовательности.

Отсюда Ф. Гуэн делает вывод, что и процесс усвоения иностранного языка должен проходить аналогично.

Исходя из этого, он выдвигает следующие основные положения своего метода:

естественное обучение языку основано на потребности человека выражать свои ощущения; в основу обучения должно быть положено не слово, а предложение; наиболее надежным и действенным является слуховое восприятие, вследствие чего первичным и основным средством обучения языку должна быть устная речь, а не чтение и письмо Берлиц и Гуэн сыграли положительную роль в реформе преподавания иностранных языков.

Порвав с вербально-схоластическими методами, они положили в основу обучения иностранным языкам устную речь, придавали большое значение развитию слухового восприятия, ввели устную проработку материала перед чтением и письмом. Однако они не обладали достаточной теоретической подготовкой и являлись сторонниками узко практического изучения иностранного языка. Они не учили живому, идиоматическому языку, не обеспечивали знания грамматической системы изучаемого языка, не признавали за языком общеобразовательного значения.

Прямой метод. Прямой метод возник на базе натурального. Такое наименование он получил потому, что его сторонники стремились слова иностранного языка и его грамматические формы ассоциировать прямо (непосредственно) с их значением, минуя родной язык учащихся. В разработке прямого метода принимали участие психологи и лингвисты - В. Фиетор, П. Пасси, Г.

Суит, О. Есперсен, Б. Эггерт и другие, а также методисты Ш. Швейцер, Г. Вендт, Э. Симоно и др.

Основные положения прямого метода сводятся к следующему: в основе обучения иностранным языкам должны быть те же физиологические и психологические закономерности, что и при обучении родному языку; главную роль в языковой деятельности играют память и ощущения, а не мышление. Весь процесс обучения по этому методу сводится к тому, чтобы создать атмосферу иностранного языка. Урок превращается в театральное представление, где каждый ученик играет свою роль, а педагог становится режиссером и драматургом. Наиболее крупными представителями прямого метода являются Гарольд Палмер и Майкл Уэст. Советская методика, не принимая реакционных, шовинистических взглядов Г. Палмера и М. Уэста в области пропаганды английского языка на Востоке как единственно желательного «общего» языка, отдает должное их методическому наследию.

Метод Палмера. Английский педагог и методист Гарольд Палмер (Palmer, 1877 - 1950) автор более 50 теоретических работ, учебников и учебных пособий. Наиболее ценными методическими положениями Палмера являются рационализация педагогического процесса и систематизация учебного материала. Основной целью обучения иностранному языку Палмер считал овладение устной речью. Его метод именуется устным методом Наибольший интерес в методе Палмера представляет система упражнений для создания правильных навыков устной речи, которая делится на такие виды: чисто рецептивная работа (подсознательное понимание, сознательная устная ассимиляция, тренировка в выполнении приказаний, односложные ответы на общие вопросы); рецептивно-имитативная работа (повторение за учителем звуков, слов и предложений); условный разговор (вопросы и ответы, приказания и ответы, заканчивание предложений); естественная беседа.

Метод Уэста. Английский педагог и методист Майкл Уэст (West, 1886) - автор около 100 работ, посвященных обучению чтению, устной речи, а также составлению учебных словарей. Уэст является известным представителем прямого метода. Чтение по методу Уэста является не только целью, но и средством обучения, особенно на начальном этапе: оно позволяет накопить словарь и создать, таким образом, базу для развития навыков чтения и устной речи. Основная заслуга Уэста состоит в том, что он создал серию учебных пособий, представляющих собой тексты, составленные на ранее отобранных лексических единицах с учетом постепенности введения новых слов и повторяемости их (одно незнакомое слово, еденное на 50 известных, фигурирует не менее трех раз в абзаце возможно чаще в остальной части урока).

В сравнении с методами классической школы прямой метод был прогрессивным явлением. Он давал положительные результаты благодаря рационализации учебного материала, интенсивному учебному процессу, применению наглядных пособий и активных методов обучения.

К недостаткам прямого метода следует отнести: отождествление путей изучения иностранного и родного языков; злоупотребление интуицией в ущерб сознательному изучению; игнорирование родного языка при изучении иностранного; ограничение узко практическими целями и недооценка общеобразовательного значения; упрощение и обеднение языка в результате исключения идиоматики, фразеологии, стилистических особенностей употребления языкового материала.

Метод Блумфилда. Одним из современных вариантов прямого метода является метод Блумфилда. Л. Блумфилд (Bloomfield, 1887 - 1949) - известный американский языковед, оказавший существенное влияние на современное состояние методики преподавания иностранных языков в США и в других странах. Концепция Блумфилда заключается в следующем: обучение иностранному языку преследует практические цели - умение говорить и понимать речь; обучение происходит на устной основе и с устным опережением, путем создания ассоциаций; большое значение придается имитации и заучиванию наизусть; проводится целенаправленная работа по развитию слухового восприятия и слуховой памяти. Положения, высказанные Л.

Блумфилдом по основным вопросам методики обучения иностранным языкам, свидетельствуют следующем:

обучение иностранному языку по методу Л. Блумфилда носит утилитарный характер;

практическое овладение языком ограничивается устной речью, обучение чтению необязательно;

метод строится на непосредственном восприятии языковых явлений, на подражании готовым образцам без их теоретического осмысления и безотносительно к языковому опыту, приобретенному учащимися в родном языке: метод Л. Блумфилда иллюстрирует возврат к натуральной методике, когда учили с голоса (в данном случае с голоса информанта) и все обучение сводил ось к подражанию и к заучиванию наизусть.

Метод Ч. Фриза, Р. Ладо. Американский лингвист-структуралист Чарльз Фриз (Fries, 1887 и методист Роберт Ладо (Lado) - авторы теоретических работ и учебников английского языка для иностранцев. Хотя в центре их внимания были вопросы обучения иностранным языкам взрослых, их концепция оказала существенное влияние на школьную методику. Основные принципы метода Фриза - Ладо сводятся к следующим: изучение иностранного языка неразрывно связано с проникновением в культуру его народа, так как они неразделимы. Проникновение в культуру народа имеет не только образовательное, но чисто практическое значение. Независимо от конечной цели основу обучения составляет устная речь. Предварительное устное овладение языком обеспечивает в дальнейшем обучение чтению письму, которые рассматриваются как процесс узнавания и передачи в графическом изображении уже усвоенного устно материала. Так как обучение чтению и письму отлично от обучения устной речи, они не должны смешиваться.

Как вытекает из перечисленных методических принципов, метод Ч. Фриза, Р. Ладо ограничивается лишь одним аспектом - устной речью; чтение и письмо в нем не разработаны Аудиовизуальный метод. Аудиовизуальный, или структурно-глобальный, метод разработан научно-методическим центром при педагогическом институте в Сен-Клу и институтом фонетики в Загребе. Группа ученых под руководством известных лингвистов П. Ривана (Франция) и П. Губериной (Югославия), творчески применив положения американского структурализма и работы Ж. Гугенейма синтаксису французского языка, создала устный метод обучения иностранцев французскому языку. Метод рассчитан на взрослых, которым необходимо знание французского языка для слушаний лекций в учебных заведениях Франции и для делового общения с французами. Этот метод нашел распространение также в Англии, Канаде, Турции, Мексике, Польше. Он применяется главным образом на курсах иностранных языков. Язык по этому методу изучается в течение 3 - 3,5 месяцев при 20 часах занятий в неделю (весь курс обучения - 250 - 300 часов). Конечной целью является использование иностранного языка как средства общения в посевной жизни.

Наиболее рациональными в аудиовизуальном методе представляются приемы развития слухового восприятия и слуховой памяти, активная отработка строго отобранных моделей, тренировка интонационных образцов речи. Недостатками аудиовизуального метода являются: отсутствие у учащихся точного представления об изучаемых языковых фактах и вытекающие из этого затруднения в оперировании ими; непрочность механических ассоциаций и разрушение стереотипов при недостаточной практике и перерывах в работе; недооценка чтения и письма; узко практическая направленность работы, и отсутствие общеобразовательных элементов.

Сознательно-сопоставительный метод. Сознательно-сопоставительный метод получил наиболее широкое распространение в Советском Союзе. Фундаментом для него послужили взгляды М. В. Ломоносова, К. Д. Ушинского и революционеров-демократов. В первые годы Советской власти (1917-1931) в обучении иностранным языкам применялся, главным образом, грамматико-переводный метод. В 30-е годы ХХ столетия в соответствии с постановлениями партии и правительства о начальной н средней школе (28. 111. 1930 г., 5. IX. 1931 г., 25. УIII. 1932 г., 12. 11. 1933 г.. 16. У. 1934 г., 16. IV. 1940 г. и др.) в советской школе утверждается сознательносопоставительный метод. В связи с коренными изменениями в системе народного образования, расширением сети начальных и средних школ, высших учебных заведений возникла потребность в подготовке преподавателей иностранных языков. В этот период создаются первые советские программы по иностранным языкам, стабильные учебники, учебные пособия и другие методические материалы для средней и высшей школы. Среди наиболее значительных изданий следует назвать: работы Л. В. Щербы «Об общеобразовательном значении иностранных языков», «Как надо изучать иностранные языки», «К вопросу о двуязычии», «Преподавание иностранных языков в средней школе»; М. В. Сергиевского «Общеобразовательное значение иностранных языков»; К. А. Ганшиной «Методика преподавания иностранных языков»; И. А. Грузинской «Методика преподавания английского языка»; А. А. Любарской «Методика преподавания французского языка»; Г. В. Гольдштейн и Р, К. Розенберг; «Методика преподавания немецкого языка»; 3. М. Цветковой «В помощь учителю иностранного языка в средней школе»; словарьминимум для средней школы группы авторов (В. Д. Аракин, А. В. Монигетти, И. В. Рахманов, Д.

Л. Щерба). Начинают издаваться периодические журналы: «Иностранные языки в школе», «Советская педагогика», а также отдельные методические сборники. С целью подготовки высококвалифицированных педагогических кадров организуются институты иностранных языков в Москве, Ленинграде, Горьком, Харькове, Киеве. Методологической основой сознательносопоставительного метода является марксистская материалистическая теория познания объективной действительности. Психологическими истоками метода послужили материалистические взгляды русских мыслителей Д.Ушинского, Н.Г. Чернышевского, И.М.

Сеченова о детерминированности индивидуально-психического общественно-социальным, о связи языка и мышления, слова и понятия, о роли языка в формировании сознания, о роли сознания в познавательной стельности человека. Лингвистическое обоснование метода дал своих трудах Л. В.

Щерба, поставив проблемы языка и речи, стилей произношения, взаимоотношения лексики и грамматики, строевых и знаменательных элементов языка, толкования слов, активной и пассивной грамматики. В основе сознательно-сопоставительного метода лежит осмысление действия, а не механическая выработка навыка, осознаваемое, а не интуитивное овладение языком.

Сознательно-практический метод. Сознательно-сопоставительный метод сыграл положительную роль в развитии методики преподавания иностранных языков. Необходимость дальнейшего совершенствования этого метода диктовалась жизнью. В 50-60-е годы ХХ столетия устанавливаются все более тесные экономические, научные и культурные связи нашей страны с зарубежными странами. Требуется практическое владение иностранным языком для осуществления международных контактов в разных областях народного хозяйства. Выходит в свет постановление Совета Министров от 25 мая 1961 года «Об улучшении изучения иностранных языков», ориентирующее на практическое овладение иностранными языками: выработку умения понимать иноязычную речь на слух и при чтении, а также умения выражать мысли на иностранном языке устно и на письме. При этом не умаляется общеобразовательное и воспитательное значение изучения иностранных языков. Эти требования находят свое воплощение в методе, официально принятом в нашей стране и именуемом сознательно-практическим или сознательно-активным. Сознательное овладение иностранным языком как средством общения предполагает осознание языковых явлений и функционирование в речи фонетического, лексического и грамматического материала соответственно ситуации общения, приобретение практических знаний как базы самоконтроля и самокоррекции. Это обеспечивается рациональным сочетанием теории и практики Недооценка роли теории приводит к непрочности навыков и отсутствию уверенности в правильности речи, к увеличению времени на усвоение материала и к умалению общеобразовательного значения изучения иностранного языка. Тем не менее, элементы сознательности следует укреплять интуитивно-имитативными приемами работы, способствующими созданию чувства языка.

Использование базы родного языка в основном скрыто от обучаемого. В ощутимой форме родной язык выступает для учащегося при осознании явлений изучаемого языка в сопоставлении с родным. Опора на наглядно-ситуативное и логическое мышление необходима потому, что речевое общение строится на совокупности образов внешнего мира, понятий и лингвистических знаков.

Для запечатления этих связей необходим, таким образом, чувственно-наглядный этап в обучении.

Он обеспечивается применением аудиовизуальных средств наглядности. Аудиовизуальные пособия помогают осознать связь между образом, понятием и словом, воспроизвести слово или речевой образец по наглядной подсказке, представить себе ситуацию общения и высказаться в соответствии с ней.

Практическая, или коммуникативная, направленность обучения иностранному языку предполагает выработку умений извлекать информацию из письменных и устных источников, то есть достаточно свободно читать политическую, научно-популярную, техническую литературу и понимать устные сообщения по тематике программы обучения, а также уметь объясняться на изучаемом языке. Достижение этих задач возможно при выполнении следующих условий

1. Параллельное, взаимосвязанное и в то же время дифференцированное обучение видам речевой деятельности: аудированию» говорению, чтению и письму. Что касается перевода как вспомогательного вида речевой деятельности, то в условиях школы и неязыкового вуза ему специально не обучают и к нему прибегают как к средству семантизации, контроля знаний, навыков и умений, а также в двуязычных упражнениях, не злоупотребляя им. 2. Формирование фонетических, лексических, грамматических навыков как основы для развития речевых умений.

3. Овладение языковым материалом, действиями и операциями с ним в речи происходит поэтапно и завершается созданием стереотипов лингвистических знаков (звуков, букв, морфем, слов, словоформ, словосочетаний, структурных моделей предложений, интонем), представленных в слуховых, речедвигательных, тактильных, зрительных и рукодвигательных образах. Оно осуществляется путем языковых и речевых упражнений со значительным преобладанием последних; при этом, основное внимание уделяется одноязычным упражнениям.

Научная организация учебного процесса предполагает цикличность его элементов, соблюдаемую в разумных пределах, единство задач аудиторных, лабораторных и домашних видов работы, вариативность звеньев системы обучения и гибкость управления со стороны обучающего, учет индивидуальных особенностей учащихся, а также решение проблемы количественной и качественной конкретизации желаемых результатов обучения на фонетическом, лексическом, грамматическом и речевом уровнях и необходимость научить учащихся самостоятельно работать



Похожие работы:

«ПЕДАГОГИКА Под редакцией заслуженного деятеля науки РФ, доктора педагогических наук, профессора П.И. Пидкасистого ТРЕТЬЕ ИЗДАНИЕ, дополненное и переработанное Учебное пособие для студентов педагогических учебных з...»

«2 "ПИЩЕПРОМ УКРАИНЫ" http://ukrprod.dp.ua/ 16-31 января 2013 г. №2 (210) СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА Стр. Бакалейные товары 4 Вино 5 Детское питание 6 Кондитерские изделия 6 Корма 7 ЖУРНАЛ ИЗДАЕТСЯ С 2004 г. Ликеро-водочные изделия 8 ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ Масложировые изделия 12 http://www.business.dp.ua/in...»

«Станислав Мюллер Разблокируй свой мозг и начни жить! http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=586295 Станислав Мюллер. Разблокируй свой мозг и начни жить!: Питер; Санкт-Петербург; 2010 ISBN 978-5-49807-780-2 Аннотация Станислав Мюллер – практикующий психолог, доктор педагогических наук, руководитель центра "Город талантов"...»

«Учреждение образования "Мозырский государственный педагогический университет имени И.П. Шамякина" УТВЕРЖДАЮ И.о. проректора по учебной работе Н.А. Лебедев "22"_06_2010 г Регистрационный № УД-06_ / баз. Основной инст...»

«Приволжский научный вестник УДК 372.891 С.А. Ветрова учитель географии, МБОУ СОШ № 1, г. Ханты-Мансийск, Югра-ХМАО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА МИКРООТКРЫТИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГЕОГРАФИИ Аннотация. В статье описывается использование метода микрооткрытий при изучении географии в школе. Под микрооткрытием по...»

«УДК 372.881.1 ББК 74.261.1 Ж 19 Д.Д. Жажева Кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и методики преподавания Адыгейского государственного университета; E-mail: saya999@rambler.ru С.А. Ж...»

«Вестник Института образования человека – 2011. – №1 Научно-методическое издание Научной школы А.В. Хуторского Адрес: http://eidos-institute.ru/journal, e-mail: vestnik@eidos-institute.ru УДК 37.01 Теория педагогической интера...»

«WEST – EAST, no. 8, 2015 УДК 94(47)1917/1991(470.343) КРЫМСКИЕ ТАТАРЫ В УСЛОВИЯХ СПЕЦПОСЕЛЕНИЙ В МАРИЙСКОЙ АССР В 1944–1956 ГГ. ДОЛГИЙ ПУТЬ ВОЗВРАЩЕНИЯ НА РОДИНУ В КРЫМ Р. Д. Куртсеитов Научно-исследовательский институт Крымского инженерно-педагогического университета, Симферополь, Россия На основе опубликованных данных и семей...»

«Основы профилактики инфекционных заболеваний, распространение которых связанно с образованием детских коллективов Эпидемический процесс – передача возбудителя заболевания от человека к человеку Восприимчивый Источник организм инфекции Для каждой инфекционной болезни имеется свой путь передачи микроорганизмов, который...»

«Материалы к выступлению на районном семинаре по преемственности детский сад – начальная школа: "Нашу новую школу создаем вместе" воспитатель 1 категории ГОУ школа № 429 им. М.Ю. Малофеева С.С. Костромцова Дошкольный и м...»

«НАУЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ Е.Ю. Захарова1, С.В. Михайлова2, Т.Ю. Прошлякова1, Г.Е. Руденская1 1 Медико-генетический научный центр РАМН, Москва, Российская Федерация 2Российская детская клиническая больница, Москва, Российская Федерация Клинико-генетические особенности болезни Ниманна–Пика, тип С Болез...»

«Центр дополнительного образования детей "Радуга"Тезисы: В методическом пособии показаны основные учебные положения, входящие в программы танцевальных коллективов по разделу классического танца. К каждому положению даны краткие методические указ...»

«АННОТАЦИЯ ДИСЦИПЛИНЫ СОЦИАЛЬНАЯ ПСИХОЛОГИЯ ОБРАЗОВАНИЯ 1. ХАРАКТЕРИСТИКА ДИСЦИПЛИНЫ ПО ФГОС ВПО В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образовани...»

«ЗАО "АКВИЛОН" МЕТОДЫ КОЛИЧЕСТВЕННОГО ХИМИЧЕСКОГО АНАЛИЗА продовольственное сырье, пищевые продукты и продукты детского питания МЕТОДИКА ВЫПОЛНЕНИЯ ИЗМЕРЕНИЙ МАССОВОЙ ДОЛИ МЫШЬЯКА И РТУТИ В ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ, ПРОДОВОЛЬСТВЕННОМ СЫРЬЕ И ПРОДУКТАХ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ М...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ "САРАТОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.Г.ЧЕРНЫШЕВСКОГО" Кафе...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского" Балашовский институт (филиал) Кафедра дошкольной педагогики и психологии АВТОРЕФЕРАТ ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ КОРРЕКЦИОННО-ЛОГОП...»

«HTTP://WWW.MEDIASHKOLA-PLUS.RU/ ФОРМИРОВАНИЕ МЕДИАКУЛЬТУРЫ У ШКОЛЬНИКОВ (из опыта московской экспериментальной площадки "Медиаобразовательные технологии и новые формы обучения") Гудилина Светла...»

«АНГЛИЦИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРНЕТ-БЛОГОВ) Гапликова М.И., Марухина С.А. Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского Ярославль, Россия Статья посвящена проблеме английских заимствований во французском языке. В ста...»

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение города Ульяновска "Средняя школа №28" "Рассмотрено" "Согласовано" "Утверждаю" на заседании МО учителей естественнонаучного цикла Заместитель директора по УМР Директор школы Руководител...»

«Курова Татьяна Витальевна СОДЕРЖАНИЕ И МЕТОДИКА ЗАНЯТИЙ ОЗДОРОВИТЕЛЬНОЙ ГИМНАСТИКОЙ С ЖЕНЩИНАМИ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА СФЕРЫ УМСТВЕННОГО ТРУДА 13.00.04 теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата...»

«ЛИСТЫ САДА МОРИИ ЛИСТЫ САДА МОРИИ Текст печатается по изданию: Листы сада М. Озарение. — Париж, 1925 Внесены дополнения по изданию: Leaves Of Morya's Garden. Illumination. — New York, 1952 knigi-agniyoga.ru КНИГА ВТОРАЯ ОЗАРЕНИЕ Привет Искате...»

«ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА: МЕТОДИКА И ПРОБЛЕМЫ работы студентов в контексте глобализации и интернационализации образования.Список литературы: 1. Андреев В.И. Педагогическое управление самостоятельное работы студентов на современном этапе. Методи...»

«1 МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ГИМНАЗИЯ" Конкурс работ в ознаменование 100-летия со дня рождения Д.С.Лихачева Урок нравственности в 11 классе по книге Д.С.Лихачева "Письма о добром и прекрасном" Работу выполнила учитель литературы Мурая Светлана Васильевна Каневская, 2006 год Тема: Дмитрий Се...»

«8 МЛАДЕНЧЕСКАЯ И ДЕТСКАЯ СМЕРТНОСТЬ Дж.М.Салливан и Н.К.Туреева В данной главе представлена информация о смертности среди детей в возрасте до пяти лет. Представленные коэффициенты смертности иллюстирируют уровни и тен...»

«ИССЛЕДОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПЕДАГОГОВ СТАРШЕЙ ШКОЛЫ, ПРЕПОДАЮЩИХ ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ Кудринская С.А., Маланчук И.Г. (науч. рук.) Красноярский государственный педагогический университет им. В...»

«БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ В РОССИИ ЖУРНАЛ НАЦИОНАЛЬНОГО БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОГО ФОНДА РОССИИ №2(16)/2013 Отправьте SMS-сообщение* НБФ детям на номер 7715 — и вы поддержите детские благотворительные программы Отправьте SMS-сообщ...»

«ПЕДАГОГИКА ИСКУССТВА ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ УЧРЕЖДЕНИЯ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ "ИНСТИТУТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ" http://www.art-education.ru/AE-magazine/ №1, 2011 психологические исследования в области искусства Криницына Ана...»

«Слухоречевая реабилитация детей с кохлеарными имплантами с использованием комплекта "Учусь слушать и говорить" Королева Инна Васильевна Санкт-Петербургский НИИ уха, горла, носа и речи Российский государственный педагогический университ...»

«Рабочая программа по информатике 7 класс Составили: Майорова Юлиана Алексеевна, учитель информатики и математики Пояснительная записка Рабочая программа по информатике для 7 класса составлен...»








 
2017 www.lib.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.