WWW.LIB.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные матриалы
 


«СМК - П - 198 1. Общие положения Целью государственной итоговой аттестации является установление соответствия уровня профессиональной ...»

ФГБОУ ВПО «Тувинский государственный университет»

Положение о ГИА по программам высшего образования в ТувГУ

СМК - П - 198

1. Общие положения

Целью государственной итоговой аттестации является установление соответствия уровня профессиональной подготовки выпускников ТувГУ требованиям ФГОС ВО направления подготовки с учетом профиля.

1.1. Итоговая государственная аттестации по направлению подготовки

44.03.01. «Педагогическое образование» профиль «Родной язык и литература»

включает:

а*) государственный экзамен по родному языку и литературе;

б) защиту выпускной квалификационной работы.

1.2. Виды профессиональной деятельности выпускников и соответствующие им задачи профессиональной деятельности.

Основной образовательной программой по направлению подготовки 44.03.01. «Педагогическое образование» профиль «Родной язык и литература»

предусматривается подготовка выпускников к следующим видам профессиональной деятельности:

а) педагогическая;

б) культурно-просветительская.

Задачи профессиональной деятельности:

практическое использование знаний об основах педагогической деятельности в преподавании курсов родного (тувинского) языка и литературы в средней школе;

– освоение знаний об этапах историко-литературного процесса, истории развития языка и его современного состояния;

– умение работать с различными источниками информации; формирование ценностных ориентаций;

информационное обеспечение деятельности организаций и учреждений культуры.

2. Требования к выпускнику, проверяемые в ходе ГИА

2.1. Требования к результатам освоения основной образовательной программы Код Содержание Регламентированные ФГОС ВО Общекультурные компетенции (ОК) ОК-1 Способен использовать основы философских и социогуманитарных знаний для формирования научного мировоззрения ОК-3 Способен использовать естественнонаучные и математические знания для ориентирования в современном информационном пространстве ОК-6 Способен к самоорганизации и самообразованию Общепрофессиональные компетенции (ОПК) ОПК-1 Готов сознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать мотивацией к осуществлению профессиоСтр. 2 из 26 Версия: 1.0 нальной деятельности ОПК-2 Способен осуществлять обучение, воспитание и развитие с учетом социальных, возрастных, психофизических и индивидуальных особенностей, в том числе особых образовательных потребностей обучающихся ОПК-3 Готов к психолого-педагогическому сопровождению учебновоспитательного процесса ОПК-4 Готов к профессиональной деятельности в соответствии с нормативно-правовыми актами сферы образования ОПК-5 Владеет основами профессиональной этики и речевой культуры Профессиональные компетенции (ПК) ПК-1 Готов реализовать образовательные программы по учебным предметам с требованиями образовательных стандартов ПК-2 Способен использовать современные методы и технологии обучения и диагностики ПК-3 Способен решать задачи воспитания и духовнонравственного развития обучающихся в учебной и внеучебной деятельности ПК-4 Способен использовать возможности образовательной среды для достижения личностных, метапредметных и предметных результатов обучения и обеспечения качества учебновоспитательного процесса средствами преподаваемого учебного предмета ПК-5 Способен осуществлять педагогическое сопровождение социализации и профессионального самоопределения обучающихся ПК-6 Готов к взаимодействию с участниками образовательного процесса ПК-7 Способен организовать сотрудничество обучающихся, поддерживать активность и инициативность, самостоятельность обучающихся, развивать их творческие способности Специальные профессиональные, регламентированные ООП СК-1 Способен выделять, анализировать и сопоставлять единицы различных уровней языковой системы родного, русского языков в единстве их содержания, формы и функций





В рамках выполнения и защиты ВКР проверятся степень освоения выпускником следующих компетенций:

Содержание Код Регламентированные ФГОС ВО Общекультурные компетенции (ОК) ОК-1 Способен использовать основы философских и социогуманитарных знаний для формирования научного мировоззрения ОК-3 Способен использовать естественнонаучные и математичеСтр. 3 из 26 Версия: 1.0 ские знания для ориентирования в современном информационном пространстве ОК-6 Способен к самоорганизации и самообразованию Общепрофессиональные компетенции (ОПК) ОПК-1 Готов сознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности ОПК-4 Готов к профессиональной деятельности в соответствии с нормативно-правовыми актами сферы образования ОПК-5 Владеет основами профессиональной этики и речевой культуры Профессиональные компетенции (ПК) ПК-1 Готов реализовать образовательные программы по учебным предметам с требованиями образовательных стандартов ПК-2 Готов применять современные методы и технологии обучения и диагностики ПК-13 Способен выявлять и формировать культурные потребности различных социальных групп ПК-14 Способен разрабатывать и реализовывать культурнопросветительские программы Специальные профессиональные, регламентированные ООП СК-1 Способен выделять, анализировать и сопоставлять единицы различных уровней языковой системы родного, русского языков в единстве их содержания, формы и функций 3 Требования к государственному экзамену по родному языку и литературе

3.1 Перечень основных учебных модулей (дисциплин) образовательной программы или их разделов и вопросов, выносимых для проверки на государственном экзамене.

Дисциплина «Родной язык»

1. Фонетика, оо ренир члдери. Фонема дугайында билиг. Чугаа органнары. Артикуляция.

2. Ажык ннерни классификациязы. Сингармонизм, тыва дылда оо хевирлери. Чгрк ажык ннер. Оларны шинчилеттингени.

3. Ажык эвес ннерни классификациязы. Ажык эвес ннерни тускай фонема болуруну демдектери. Оларны шинчилеттингени.

4. Ажык эвес ннерни харылзаалыг чугаага скерлиишкиннери (ассимиляция, оо янзылары; длей нн ыыткыр нче шилчий бээри). Оларны шинчилеттингени.

5. Слог болгаш ударение, оларны янзылары.

Стр. 4 из 26 Версия: 1.0

6. Лексика, оо ренир члдери. Лексема болгаш сс. Сст чагыс болгаш хй уткалыы; дорт, доора болгаш кжрген уткалар, оларны тыптып келир оруктары. Оларны шинчилеттингени.

7. Синонимнер, оларны хевирлери, ужур-дузазы. Антонимнер оларны хевирлери, ужур-дузазы. Омонимнер. Долу болгаш долу эвес омонимнер. Хй уткалыг сстер биле омонимнерни ылгаары. Оларны шинчилеттингени.

8. Тыва лексиканы тывылган угуну аайы-биле блктери: ниити трк болгаш чигине тыва лексика; моол дылдан легерлеп алыышкыннар, оларны кол блктери; орус дылдан легерлээн сстер, оларны хевирлери. Орус болгаш моол дылды дамчыштыр легерлеп алыышкыннар. Оларны шинчилеттингени.

9.Тыва лексиканы ажыглалыны аайы-биле блктери. рглч, кызыгаарлыг болгаш ховар ажыглалды сстери, оларны иштики блктери. Ук сстерни ужур-дузазы. Оларны шинчилеттингени.

10. Фразеология, оо ренир члдери. Фразеологизмнер (быжыг сс каттыжыышкыннары), оларны утка талазы-биле блктери: идиомалар болгаш фразеологтуг каттыжылгалар. Ук каттыжыышкыннарны ужур-дузазы.

Оларны шинчилеттингени.

11. Тыва ономастика, оо блктери. Тыва хуу аттарны шын бижилгезини дугайында айтырыг. Оларны шинчилеттингени.

12. Тыва лексикография. Тыва дылды словарьлары, оларны янзылары.

13. Дылды грамматиктиг тургузуу. Грамматиктиг утка, грамматиктиг хевир, грамматиктиг категория.

14. Сст уткалыг кезектери (морфемалар), оо хевирлери. Агглютинация, оо дрмнери. Тыва дылда сс тургузууну нарын айтырыглары.

15. Сс чогаадылгазы. Сс чогаадыр аргалар: морфологтуг, синтаксистиг, конверсия, калька, аббревиация. Оларны шинчилеттингени.

16. Чугаа кезектери, оларны агылаарыны кол барымдаалары, маргылдаалыг айтырыглар.

17. Чве ады, оо грамматиктиг утказы, морфологтуг демдектери. Чве адыны чогаадылгазы. Сан, хамаарылга болгаш падеж категориялары, оларны тургустунары, грамматиктиг уткалары. Хуу нелел категориязы.

Чве адыны синтаксистиг функциязы. Оларны шинчилеттингени.

18. Демдек ады, оо оо грамматиктиг утказы, морфологтуг демдектери. Демдек адыны чогаадылгазы. Шынарны болгаш хамаарылганы демдек аттары, оларны кол темалыг блктери. Демдек адыны синтаксистиг функциязы.

Оларны шинчилеттингени.

19. Шынарны демдек аттары, оларны чадалары. Кошкадыр чада, оо тургустунары, илередир уткалары. Кштелдирер чада, оо тургустунары, илередир уткалары.

20. Сан ады, оо грамматиктиг утказы, морфологтуг демдектери, синтаксистиг хлээлгези. Сан аттарыны уткалыг блктери. Сан аттарыны тургузууну аайы-биле блктери.

Стр. 5 из 26 Версия: 1.0

21. Кылыг сзн грамматиктиг утказы, морфологтуг демдектери. Кылыг сзн тургузууну аайы-биле блктери. Кылыг сзн болбас хевири. Дузалал кылыг сстери, оларны кол блктери, уткалары база сс чогаадылгазынга, чамдык грамматиктиг хевирлерни тургустунарынга ролю. Оларны шинчилеттингени.

22. Залог болгаш вид категориялары, блктери, тургустунары, илередир уткалары. Оларны шинчилеттингени.

23. Причастиелер, оларны блктери, тургустунары, синтаксистиг функциязы, грамматиктиг хевирлер тургузарынга болгаш сс чогаадылгазынга киржилгези. Тыва дылды причастиелерин шинчилеп келгени. Оларны шинчилеттингени.

24. Деепричастиелер, оларны блктери, тургустунары, синтаксистиг функциязы, грамматиктиг хевирлер тургузарынга киржилгези. Тыва дылды деепричастиелерин шинчилеп келгени. Оларны шинчилеттингени.

25. Кылыг сзн наклонениелери. Болуушкун наклонениези (дорт наклонение): амгы, эрткен болгаш келир елер, оларны тургустунары, иштики блктери, илередир уткалары, синтаксистиг функциязы. Тыва дылды болуушкун наклонениезин шинчилеп келгени. Доора наклонениелер: дужаал, даар, чпшээрел (чпснг), кызыгаарлаар наклонениелер, тургустунары, уткалары, шинчилеттинип келгени. Оларны шинчилеттингени.

26. Наречие. Наречиелерни уткалыг блктери: ени, турушту, хемчегни, чылдагаанны, сорулганы, кылдыныг аргазыны. Оларны тургустунары, илередир уткалары, синтаксистиг функциязы. Тыва дылды наречиелерин шинчилеп келгени.

27. Ат орну, грамматиктиг утказы, морфологтуг демдектери. Ат оруннарыны ужур-дузазы, блктери, синтаксистиг функциязы.

28. ттнг сстер. Оларны ужур-дузазы, онзагайы, тургустунары, чамдык сстерни онзагай тургузуглуу. ттнг сстерни сс чогаадылгазынга киржилгези. Оларны шинчилеттингени.

29. Эдеринчилер болгаш дузалал аттар, оларны ужур-дузазы, иштики блктери. Тыва дылды эдеринчилери, дузалал аттарыны шинчилеттинип келгени. Оларны шинчилеттингени.

30. Артынчылар болгаш модальдыг сстер, оларны ужур-дузазы, блктери.

Оларны шинчилеттингени.

31. Эвилелдер, эвилелзиг сстер, оларны ужур-дузазы, блктери.

32. Алгы сстери, ужур-дузазы, онзагайы. Алгы сстерини уткалыг блктери.

33. Дылды синтаксистиг ярузу, оо кол ренир члдери. Сс каттыжыышкыны. Сс каттыжыышкыныны кол ылгавырлыг демдектери (сстен, домактан ылгалы). Сс каттыжыышкыннарыны зек болгаш чагырткан сзн аайы-биле хевирлери. Бдн болгаш нарын сс каттыжыышкыннары. Сс каттыжыышкыннарында холбаалар: каттыжылга, башкарылга (кштг болгаш кошкак), хамааржылга (трк изафет). Оларны шинчилеттингени.

Стр. 6 из 26 Версия: 1.0

34. Домак – синтаксисти кол кезии. Домакты чугула шынарлары: предикаттыы, модальдыы, интонация болгаш утка талазы-биле бдн. Домакты бадыткавас хевири, оо илереттинер аргалары. Чугаалаар сорулгазыны аайыбиле домактарны блктээшкини: медээ, айтырыг, кыйгырыг домактары, оларны илереттинер аргалары, уткалары. Эмоционалдыг аяныны аайы-биле домактарны янзылары: анаа болгаш алгы домактары.

35. Домактарны бджн аайы-биле блктери: бдн, нарынчыттынган, нарын; ийи составтыг, чагыс составтыг. Долу эвес, долу; делгерегей болгаш делгерегей эвес домактар. Чагыс составтыг домактар. Оларны хевирлери, бдн домактар аразында туружу.

36. Кол сс болгаш сглекчи, оларны илереттинери. Сглекчини янзылары:

кылыг сстг, ат сстг. Кол сс биле сглекчини аразында тааржылга холбаазы. Оларны шинчилеттингени.

37. Ийиги черге кежигннери: немелделер, тодарадылгалар, байдалдар, оларны хевирлери, илереттинери. Чагыс аймак болгаш чагыс аймак эвес тодарадылгалар.

38. Нарынчыттынган домактар, домактарны нарынчыдар элементилер: адалга, киирилде, чагыс аймак кежигннер, тускайлаан, делгерегей кежигннер.

40. Нарын домактарны хевирлери. Чагырышпаан нарын домак дугайында билиг (удурланыштырар, агылаштырар, каттыштырар).

41. Чагырышкан нарын домак, кол болгаш тайылбыр домактар. Тайылбыр домакты кол домакка хамаарылгазын илередир аргалары.

42. Тайылбыр домактарны янзылары. Немелдени, тодарадылганы тайылбыр домактары. Оларны шинчилеттингени.

43. Байдалды тайылбыр домактары, оларны янзылары. Оларны шинчилеттингени.

44. Нарын синтаксистиг конструкциялар. Ийи болгаш оон хй тайылбыр кезектерлиг чагырышкан нарын домактар.

45. Синтаксистиг бдн кезек база абзац. Оларны хлээлгелери.

46. ске кижини чугаазын дамчыдар аргалар. Дорт чугаа; авторну сз-биле холбажыр аргалары. Доора чугаа.

47. Пунктуация дугайында билиг. Бижик демдектери, оларны блктери. Бижик демдектерини ужур-дузазы.

Дисциплина «История родной литературы»

1. Тыва литератураны тывылганы болгаш баштайгы базымнары. Тыва литератураны укталган ндезин дстери.

2. Тыва литератураны тгзн е-чадаларга хуваалдазыны айтырыглары.

3. Баштайгы редилге номнарыны тыва уруглар чогаалыны сайзыралынга салдары.

4. Тыва литератураны дезилекчилери, оларны чогаадыкчы ажылчорудулгазы.

Стр. 7 из 26 Версия: 1.0

5. Тыва шлк чогаалыны укталган дстери, тывылганыны онзагайы.

6. Баштайгы шлк чогаалыны тематиказы болгаш идейлиг проблематиказы.

7. Баштайгы тыва шлкчлер: С.А. Сарыг-оол, С.Б. Пюрбю болгаш скелердаа. Оларны чогаалдары.

8. Баштайгы тыва лира-эпостуг чогаалды тывылганы. С.Б. Пюрбю Чечек.

9. Ийиги салгалды шлкчлерини кстп келгени. 1945-1970 чылдарда шлк чогаалыны ниити характеристиказы. Оо кол-кол темалары, оларны иштинден коллективизация темазыны ылгалып келгени.

10. Лира-эпос аймааны жанрлары. М.Б. Кенин-Лопсанны, С.С. Ср-оолду балладалары. 10. С.А. Сарыг-оолду Алдын-кыс, С.Б. Пюрбюн ем болгаш е-чергем дугайында, Ю.Ш. Кюнзегешти Бдн тоожу болгаш скедаа шлглелдер.

11. Шлк чогаалыны басня жанры болгаш шоодуглуг шлктер-биле баяаны.

Ынакшыл лириказы.

12. Шлк чогаалыны реалистиг денелини бедээни.

13. Философчу лириканы сайзырааны.

14. Хамааты лириканы тематиказыны делгемчээни: тг, репрессия, экология темалары.

15. Тыва уруглар чогаалыны тыптып, сайзырааны болгаш тускай жанр кылдыр хевирлеттингени.

16. Л.Б. Чадамба – тыва уругларны шлк чогаалыны ндезилекчизи.

17. шк, дртк салгалды шлкчлери, оларны литература сайзыралынга киирген чаартыкчы ролю. М.Б. Доржу, А.А. Даржай, В.С. Серен-оол, А.К.

ержаа, Н.Ш. Куулар, Э.Б. Мижит болгаш скелерни-даа чогаалдары.

18. Тывада орус дылдыг чогаалчыларны шлктери.

19. Тыва проза чогаалыны укталган дстери болгаш баштайгы базымнары.

20. Самбукайны чугаазы деп чогаалды тыва литератураны хгжлдезинге чедирген ужур-дузазы.

21. Чечен чугаа болгаш очерк жанрларыны трттнгени, оларны парладып эгелээни.

22. С.К. Токаны баштайгы чогаалдары, оларны ужур-дузазы.

23. С.А.Сарыг-оолду, С.Б. Пюрбюн, О.К. Саган-оолду чечен чугааларында мурнакчы аратты овур-хевирин чурааны.

24. Тыва прозада тоожу жанрыны тывылганы. С.А. Сарыг-оол Белек, С.К.

Токаны Тос чадырда деп чогаалдары.

25. Дайын слнде чылдарда тыва чечен чугааны, очеркти улам ыай сайзырааны.

26. О.К. Саган-оолду Найырал, Сумудан келген оол, С.К. Токаны Брлерни анаары, С.А. Сарыг-оолду Оттуг-терге, С.С. Ср-оолду Ийи чагаа деп чогаалдары, оларны уткаларыны шынарлары.

27. Тыва тоожуну сайзырап шуудааны.

28. Документалдыг тоожуну тывылганы. С.С. Ср-оолду, Д.О. Бегзини, С.К. Токаны, О.К. Саган-оолду тоожулары.

29. Тыва литературада роман жанрыны тыптып, хевирлеттингени, доктаап, шуудааны.

Стр. 8 из 26 Версия: 1.0

30. С.К. Токаны Аратты сз, М.Б. Кенин-Лопсанны Улуг хемни шапкыны, С.А. Сарыг-оолду Агыр-оолду тоожузу – тыва прозаны чедиишкиннери.

31. О.К. Саган-оолду Дспестер, Трээн кижилер деп романнары.

32. К.Э. Кудажыны Уйгу чок Улуг-Хем деп эпопеязы: ужур-утказы, идейтематиктиг онзагайы, овур-хевирлер системазы.

33. М.Б. Кенин-Лопсанны Чылгычыны деп тетралогиязы, Читкен уруг, Буян-Бадыргы дээш оон-даа ске романнары.

34. С.А. Сарыг-оолду Алдан дургун деп романыны онзагайы.

35. С.С. Ср-оолду ске кадай, Кымны оглул?, Тывалаар кускун деп романнары.

36. Э.Л. Донгакты болгаш ске-даа авторларны романнары — тыва прозаны бедик денелче кдрлп келгенини херечилери.

37. Тыва шии чогаалыны укталган дстери. Тыва шии чогаалыны тывылганыны онзагайы. Баштайгы тыва шиилер, оларны авторлары.

1. Баштайгы тыва театр коллективини тургустунганы.

2. В.Ш. Кк-оолду Хайыраан бот, С.К. Токаны Дгр-оол деп шиилери.

3. Ийиги е-чадада шии чогаалыны тематиказыны делгемчээни.

4. С.А. Сарыг-оолду Одагжыгашта, Сумуда башкы деп шиилери, «Чечен биле Белекмаа» деп либреттозу. Ында эрги Тывага амыдыралды социал чрлдээлерин кргскени.

5. С.К. Токаны Боттанган кзел, О.К. Саган-оолду Оттуушкун, С.Б.

Пюрбюн Кызыл ер, В.Ш. Кк-оолду Самбажык деп шиилери.

6. К.К. Кудажыны тыва шии чогаалында туружу.

7. В.С. Серен-оолду, Ч.Ч. Ондарны шиилери.

8. Амгы тыва шии чогаалыны байдалы. Э.Б. Мижитти шиилери. Тыва театр уран члн чедиишкиннери.

9. Амгы салгалды шлкчлери, оларны чогаалдарыны тематиказы.

10. Амгы салгалды прозачыларыны тыва литератураны сайзыралынга киирген лг-хуузу.

11. Тыва литература критиказыны эрткен оруу, сайзыралы болгаш амгы еде байдалы.

Дисциплина «Методика обучения и воспитания родному языку и литературе»

1. Методика – трээн дылды редирини теория болгаш практиказы. Трээн дылга редирини принцип болгаш методтары.

2. Трээн дылга редир аргалар: редилге номнары, редилге-методиктиг комплекс, кр болгаш дынаар аргалар.

3. Трээн дылга редилгени чорударыны кол арга, оо хевирлери.

4. Кичээл, оо хевирлери. Чачылчаан болгаш чаа хевирни кичээлдери.

5. Фонетиканы редирини нарын айтырыглары.

6. Лексиканы редирини нарын айтырыглары.

7. Морфологияны нарын айтырыглары.

8. Синтаксисти редирини нарын айтырыглары.

Стр. 9 из 26 Версия: 1.0

9. Чугаа сайзырадылгазын чорудары болгаш уругларны сс курлавырын байыдары.

10. Тыва дылга класстан дашкаар ажылдарны чорудары. Тыва дылды ханыладыр редири.

11. Тыва дыл кичээлдеринге информастыг технологияларны ажыглалы.

12. Тыва литератураны башкылаарыны методиказы – тускай эртем (утказы, тургузуу. башкылаарыны кол принциптери, методтары болгаш аргалары).

13. Ниити редилгени Федералдыг крне стандарты. Трээн литература.

(Тыва чогаал).

14. Тыва литератураны башкылаарынга редилге методиктиг комплект.

15. Тыва литератураны жанрларын редири (проза, шлк, шии).

16. Чогаал теориязын редирини методиказы.

17. Элективтиг курстарны сорулгалары, оларны чорударыны методиказы.

18. Чугаа сайзырадылгазыны хевирлери: аас болгаш бижимел чугаа сайзырадылгазы – план, конспект, рецензия, аннотация бижиири.

19. Информастыг технологияларны тыва дыл болгаш чогаал кичээлдеринге ажыглаары.

20. Класстан дашкаар чорудар ажылдарны принциптери, блктери, хевирлери.

21. редилгени шынарыны дугайында айтырыг. Демдек – шынарны хынаарыны кол элементизи. редилгени тнелдерин хынаарыны чачылчаан болгаш чаа хевирлери (рейтинг; мониторинг; («портфолио).

22. Тестилер, оларны тыптып, сайзырап келгени. Тестилерни хевирлери.

Тестилер онаалгаларын тургузарыны айтырыглары.

23. Тнел крне шылгалдазы, оо утка болгаш тургузуу. Хыналда-хемчег материалдары.

3.2. Перечень рекомендуемой литературы

1. Дисциплина «Родной язык»

Кол редилге номнары (основная учебная литература)

1. Сат Ш.Ч., Салзынмаа Е.Б. Амгы тыва литературлуг дыл. Лексика, фонетика, морфология.- Кызыл: ТНУЧ, 1980. - 258 с.

2. Сат Ш.Ч.Амгы тыва литературлуг дыл. Синтаксис. - Кызыл: ТНУЧ, 1983. – 141 с.

3. Сат Ш.Ч. Тыва диалектология. - Кызыл: ТНУЧ, 1983. – 104 с.

Немелде литература (Дополнительная литература) Н и и т и а ж ы л д а р (Общая литература)

1. Биче-оол М.Д. Тыва чугаа культуразы. –Кызыл: ТНЧ, 1970.

2. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка.Фонетика и морфология. - М.: Изд-во восточной лит., 1961. - 472 с.

3. Катанов Н.Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня.

- Казань: 1903.

Стр. 10 из 26 Версия: 1.0

4. Монгуш Д.А., Сат Ш.Ч. Совет еде тыва дылды хгжлдези.-Кызыл:

ТНЧ, 1967. - 142 с.

5. Пальмбах А.А., Арагачы З.Б. Тыва орфографияны ндезиннери. Кызыл: ТНЧ, 1963. - 186 с.

6. Сат Ш.Ч. Тыва дылды шинчилеп келгенини тгзн очериги. Кызыл: ТНЧ, 1964. - 114 с.

7. Сат Ш.Ч. Формирование и развитие тувинского национального литературного языка. - Кызыл: Тув. книжн. изд-во, 1973.- 194 с.

ФОНЕТИКА

1. Бичелдей К.А. Гласные тувинского языка в Потоке речи. - Часть1. Кызыл: 1989. - 91 с., часть II. – 94 с.

2. Бичелдей К.А. Фарингализация в тувинском языке. Происхождение, артикуляция и акустика, функционирование. – Кызыл: типогр. ТывГУ, 1999. – 270 с.

3. Бичелдей К.А. Теоретические проблемы фонетики современного тувинского языка. – АДД. – М., 2001. – 84 с.

4. Дамбыра И.Д. Вокализм каа-хемского говора в сопоставлении с другими говорами и диалектами тувинского языка. – Автореф. канд. дис.Новосибирск: 2003. - 23 с.

5. Исхаков Ф.Г. Тувинский язык. Очерк по фонетике. - Л.: 1957.

6. Кечил-оол С.В. Типологическая специфика консонантизма сутхольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка.

Автореф. канд. дис. – Новосибирск: 2004. – 30 с.

7. Кунаа А.Ч. Звуковая система современного тувинского языка. – Кызыл:

1957.

8. Мартан-оол М.Б. Характеристика изоглоссного явления фарингализация гласных в тувинском языке // Фонетика языков Сибири и соПредельных регионов. – Новосибирск: Наука, 1986. - С.37-40.

9. Монгуш Д.А. Закономерности сочетаемости согласных в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ.- ВыП. Х. – Кызыл: 1963. - С.196-211.

10. Пальмбах А.А. Особенности тувинского вокализма и отражение их в Письменности // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП. П. – Кызыл: 1954. - С.122-140.

11. Пальмбах А.А. Система согласных фонем тувинского языка и ее отражение в Письменности // УЗ ТНИИЯЛИ. - выП. IV. – Кызыл: 1956. - С 102-117.

12. Пальмбах А.А., Исхаков Ф.Г. Явления метатезы в тувинском языке и некоторых других тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть 1. Фонетика. - М.: 1955. – С.

13. Саая О.М. Долгие гласные тувинского языка (в сравнении с тюркскими языками южной сибири и монгольскими). – АКД. – Новосибирск: 2005

14. Сат Ш.Ч. К вопросу об ударении в тувинском языке // Сборник научнометодических статей. В Помощь учителю. Гуманитарные науки. – Кызыл:

1968. – С. 99-121.

Стр. 11 из 26 Версия: 1.0

15. Сат Ш.Ч. ВоПросы орфоэПии тувинского литературного языка в связи с Преодолением диалектных особенностей // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП. ХY. Кызыл: 1971. - С. 135-143.

16. Сегленмей С.Ф. Инвентарь согласных фонем современного тувинского языка Исследования звуковых систем сибирских языков. Новосибирск: ИИФФ,1979. - С.90-109.

17. Сегленмей С.Ф.Чередование согласных фонем тувинского языка Сибирский фонетический сборник. - Новосибирск: ИИФФ, 1983. - С.51-54.

18. Селютина И.Я. Фонетические исследования в Сибири // Сов.тюркология. - 1983. -№ 2. - С.85-93.

Л ЕКСИКА

1. Арагачы З.Б. Н.Ф Катанов – исследователь лексикографии и библиографии //УЗ ТНИИЯЛИ / вып.10. – Кызыл, 1963. – С. 228-231.

2. Бадарч Баярсайхан. Лексика животноводства в цэнгэльском диалекте тувинского языка (сравнительно-сопоставительный аспект). – Автореф.

канд. дис. – Новосибирск, 2009 – 25 с.

3. Бартан О.О. Тываларны национал чеми болгаш чем нштери. – Кызыл, 1997. – 244 с.

4. Барыс-Хоо В.С. Лексико-семантическая группа глаголов движения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте). – Автореф. канд.дис. – Новосибирск, 2006. – 23 с.

5. Баскаков Н.А. О тюркских лексических заимствованиях в русском языке // Сов. тюркология. – 1985, № 1. – с. 11-19.

6. Баскаков Н.А. Пережитки табу и тотемизма в языках народов Алтая // Сов.тюркология. - 1975, №2.

7. Ванштейн С.В. Личные имена, термины родства и прозвища тувинцев // Ономастика. – М.: Наука, 1969. – С. 125-133.

8. Дамбаа О.В. Лексические средства отрицания в тувинском языке в сопоставлении с южносибирскими тюркскими, монгольским и древнетюркским языками. – Автореф. канд. дис. – Новосибирск, 2005. – 20 с.

9. Кара-оол Л.С. Термины родства и свойства в тувинском языке. – Кызыл:

РИО ТувГУ, 2006. – 252 с.

10. Кужугет Ш.Ю. Лексико-семантическое поле «природное время» в прозе К.-Э.Кудажы. – АКД. – М.: 2014.

11. Куулар Е.М., Н.Д.Сувандии. Тыва дылда иви ажыл-агыйыны лексиказы. – Кызыл, 2014.

12. Лудуп С. Ады, шола чажыттары // Башкы. 1996, №5. – с. 88-92: 1996, № 6. – С. 79-84: 1997, № 1.

13. Маннай-оол М.Х. Тыва болгаш тыва улус деп аттарны тывылган тгзн дугайында // «Улуг–Хем» / 1986, № 64. – Ар. 171-174.

14. Монгуш Д.А. Сокращенная форма личных имен в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ / вып. 16. – Кызыл, 1973. – С. 156-162.

Стр. 12 из 26 Версия: 1.0

15. Монгуш Д.А. Некоторые вопросы правописания и произношения русских заимствований в тувинском языке // Вопросы тувинской филологии.– Кызыл, 1983. – С. 53-61.

16. Монгуш У.О. Музыкальная терминология в тувинском языке. – АКД. – М.: 2015.

17. Николина Е.В. Соматические фразеологизмы, характеризующие человека, в тюркских языках Сибири и казахском. Автореф. канд. дис. – Новосибирск: 2002. – 26 с.

18. Овчарук С.А. С некоторых лексических контаминантах тувинского литературного языка, состоящих из русских и тувинских компонентов // Сборник научно-методических статей. В помощь учителю. - Кызыл, 1968. – С. 122-134.

19. Ондар Б.К. Гидронимия Тувы. – АКД. – М., 1993. – 17 с.

20. Ондар Б.К. Тувинская топонимия. Сопоставительный анализ топонимии Тувы с топонимией Южной Сибири и других тюркоязычных территорий. – Кызыл: Тувинск. Книжн. Изд-во, 2008. – 304 с.

21. Пальмбах А.А. К разработке общественно–политической терминологии тувинского литературного языка // УЗ ТНИИЯЛИ / вып. 6. – Кызыл, 1958. – С. 95-110.

22. Потапов Л.П. Очерки народного быта тувинцев (о тувинских этнонимах). – М., Наука, 1969.

23. Салчак А.Я. Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте). – Автореф. канд.дис. – Новосибирск, 2005. – 22 с.

24. Сат Ш.Ч. Табу и эвфемизмы в тувинском языке // Сов. тюркология, 1981, № 5. – С. 42-24.

25. Сердобов Н.А. Материалы переписи населения как источник по этнонимии // УЗ ТНИИЯЛИ / вып.17. – Кызыл, 1975. – С. 230-235.

26. Симчит К.-М.А. Лексика шаманизма в тувинском языке. – Автореф.

канд. дис. – М.: 2010. – 27 с.

27. Сувандии Н.Д. Тувинская антропонимия. – Кызыл, 2011. – 208 с.

28. Татаринцев Б.И. Русские лексические заимствования в современном тувинском языке. – Кызыл, 1974.

29. Татаринцев Б.И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику.

– Кызыл, 1976.

30. Татаринцев Б.И. Местные географические термины северо-восточной Тувы // Сов. тюркология, 1977. - № 5.

31. Татаринцев Б.И. О топонимии бассейна реки Каа-Хем // Тувинский язык и литература в послеоктябрьский период. – Кызыл, 1977. – С. 88-98.

32. Татаринцев Б.И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке.

– М.: Наука, ред. восточ.лит., 1987. – 198 с.

33. Татаринцев Б.И. Избранные научные труды. – Кызыл: Тываполиграф, 2009. – 287 с.

34. Хертек Я.Ш. Чогаал дылынга фразеологизмнерни ужур-дузазы // альм.

Улуг–Хем № 38. – Кызыл, 1977. – С. 259-262.

–  –  –

ДИАЛЕКТОЛОГИЯ

1. Гансух Х. Особенности тувинской речи жителей Цэнгэла. – АКД. – Новосибирск, 2009.

2. Доржу М.Д. Бай-тайгинский говор в системе диалектов тувинского языка.

- Кызыл: тув. книж. изд-во, 2002. - 112 с.

3. Куулар Е.М. Юго-восточный диалект тувинского языка. – Кызыл, 2012.

4. Кунаа А.Ч. Звуковой состав тес-хемского говора тувинского языка. АКД.- Л.: 1958.

5. Пальмбах А.А. О классификационных признаках территориальных диалектов тувинского языка УЗ ТНИИЯЛИ. - вып. XIII. - Кызыл: 1968. с.232-235.

6. Серен П.С. Тере-хольский диалект тувинского языка. – Абакан: изд-во ХГУ им. Н.Ф.Катанова, 2006. - 116 с.

7. Чадамба З.Б. Тоджинский диалект тувинского языка. - Кызыл: Тув.

книжн. изд-во, 1974. - 136 с.

8. Цэцэгдарь У. Особенности тувинской речи жителей Кобдо. – АКД. – М.:

2013.

МОРФОЛОГИЯ

1. Арагачы З.Б. Вспомогательные глаголы, выражающие быстроту, неожиданность и легкость совершения действия // УЗ ТНИИЯЛИ. Вып.VIII. - Кызыл: 1960. - C. 113-117

2. Бавуу-Сюрюн М.В. Монгольские словообразовательные модели в тувинском языке // Природные условия, история и культура Западной Монголии и сопредельных регионов. Тезисы докладов III Международной научной конференции. – Томск: Изд-во ТГУ, 1997. - с.99

3. Байыр-оол А.В. Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов. - АКД.- Новосибирск, 2009.

4. Даржа У.А. Наречия в тувинском языке. - АКД.- М.: 2005.

5. Доржу Ч.М. О фонетических и структурных особенностях подражательных слов тувинского языка // Тувинская письменность, язык и литература. – Кызыл: Тув. кн. изд-во, 1980. - С.80-91.

6. Куулар К.Б. Категория залога в тувинском языке. Автореф. канд. дис. М.: 1987. – 20с.

7. Монгуш Д.А. Формы прошедшего времени изъявительного наклонения в тувинском языке. - Кызыл: Тув. кн. изд-во, 1963. - 167 с.

8. Монгуш Д.А. Сокращенные формы личных имен в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП. XYI. - Кызыл: 1973. - С. 146-155

9. Насилов Д.М. Несколько замечаний о модальных частицах ирги и иргин // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП. XI. – Кызыл: 1966. - С.318-324.

10. Ондар Н.М. Парные слова в тувинском языке. - АКД. - М.: 2004.

11.Ооржак Б.Ч. Временная система тувинского языка. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – 184 с.

12.Оргу К.Х.Тыва дылда сстерни тургустунарыны дугайында // Тыва дыл дугайында ажылдар. - Кызыл: 1964. - С.3-18.

Стр. 14 из 26 Версия: 1.0

13.Салзынмаа Е.Б. Тыва сс тургузууну дугайында // Тыва дыл дугайында ажылдар.- Кызыл: 1964.-С.19-30.

14.Сат Ш.Ч. Синтаксические функции причастий в тувинском языке. Кызыл: Тув. кн. изд-во, 1960. - 56 с.

15.Сат Ш.Ч. Тыва дылда причастиелер биле деепричастиелерни сс тургузарынга болгаш грамматиктиг хевирлер тургузарынга ролю // Тыва дыл дугайында ажылдар. - Кызыл: 1964. - С.31-47.

16.Сат Ш.Ч. О некоторых служебных словах, возникших на базе глагольной основы ди-/де- «говорить»в тувинском языке // УЗ КГПИ. - ВыП.II. Кызыл: 1961. - С.49-58.

17.Сат Ш.Ч. Образование формы условного наклонения в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП.XIII. – Кызыл: 1968. – С.236-241.

18.Сюрюн А.А. Приименные и приглагольные атрибуты в тувинском языке (к проблеме членов предложения и частей речи). – АКД. – СПб, 2011.

19.Хертек А.Б.Значения локальных падежей в тувинском и хакасском языках. - Новосибирск:2013. – 274 с.

20.Черемисина М.И. Аналитические способы выражения отсутствия и отрицания в тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. - ВыП.3. – Новосибирск: ИФ, 1996. - С.3-40.

21.Шамина Л.А. Служебные имена в тувинском языке // Морфология имени в сибирских языках. - Новосибирск: 1981. - С.15-25.

22.Шамина Л.А. Послелоги в тувинском языке // Лексика и грамматика агглютинативных языков. Межвузовский сб.науч.тр.-Барнаул: 1990. С.122-130.

23.Шамина Л.А.,Ондар Ч.С. Глагольные аналитические конструкции с первым причастным компонентом в тувинском языке. – Новосибирск:

Новосиб.гос.ун-т, 2003. - 242с.

СИНТАКСИС

1. Бабушкин Г.Ф. О значениях и синтаксических функциях дееПричастий в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП. VII. - Кызыл: 1959. - С.93-104.

2. Коптева Е.И. Обстоятельство места в строе тувинского предложения // УЗ ТНИИЯЛИ.- ВыП. IV.- Кызыл,1958.- С.246-262.

3. Монгуш Д.А. Об аналитической предикации в тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ.- ВыП.13. - Кызыл: 1968. - С.242-248

4. Монгуш Д.А. О служебных функциях слов КИЖИ, УЛУС, ЧВЕ в тувинском языке // Тюркские языки Сибири. – Новосибирск: ИИФФ, 1983.С.12-35.

5. Монгуш Д.А. Предложения с главным членом (сказуемым) в винительном Падеже в тувинском языке // Исследования По тувинской филологии.- Кызыл: 1986.- С.26-32.

6. Ондар Ч.С. Причастные аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке. Автореф. канд. дис.- Новосибирск: 1999.

7. Оюн М.В. Определительные конструкции в тувинском языке.

Автореферат канд. диссертации.- Алма-Ата: ИЯ АН КазССР, 1988.

Стр. 15 из 26 Версия: 1.0

8. Сагаан Н.Я. Система средств выражения пространственных отношений в тувинском языке. Автореф. канд. дис. – Новосибирск: ИФ, 1998. - 21 с.

9. Салзынмаа Е.Б. Подчинительные словосочетания в литературном тувинском языке // УЗ ТНИИЯЛИ. - ВыП.VII. – Кызыл: 1959. - С.105-117.

10.Салзынмаа Е.Б. Глагольное словосочетание в литературном тувинском языке // Сборник научно-методических статей. Гуманитарные науки.Кызыл: 1968.- С.134-157.

11.Сат Ш.Ч. Синтаксические функции причастий в тувинском языке.Кызыл: Тув.кн.изд-во,1960.- 56 с.

12.Серээдар Н.Ч. Основные типы предложений с именным сказуемым в тувинском языке. Автореф. канд. дис. – Новосибирск: ИФ,1995. - 21с.

13.Серээдар Н.Ч., Скрибник Е.К.,Черемисина М.И. Структурносемантическая организация предложений наличия, локализации, количества и отсутствия в тюркских языках Южной Сибири. - Новосибирск: Изд-во НГУ,1996.

14.Черемисина М.И. Основные типы аналитических конструкций сказуемого в тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. - ВыП.2 - Новосибирск: ИФ,1995. - С.3-22

15.Черемисина М.И. Аналитические способы выражения отсутствия и отрицания в тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. - ВыП.3. – Новосибирск: ИФ, 1996. - С.3-39.

16.Черемисина М.И.,Шамина Л.А. Выражение сравнения в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. - ВыП.3. – Новосибирск: ИФ, 1996. - С.65-85.

17.Шамина Л.А.Структурные типы полипредикативных конструкций тувинского языка // Исследования По тувинской филологии. – Кызыл: 1986.

- С.6-16.

18.Шамина Л.А. Временные Полипредикативные конструкции тувинского языка. - Новосибирск: Наука, 1987. – 140 с.

19.Шамина Л.А. Сложные предложения в тувинском языке, выражающие отношения обусловленности между событиями // Вопросы тувинского языкознания. – Кызыл: 1993. - С.63-76.

20.Шамина Л.А. Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. – 248 с.

2. Дисциплина «История родной литературы»

Кол редилге номнары (основная учебная литература)

1. Донгак У.А. Тувинское стихосложение. – Кызыл, 2006.

2. История тувинской литературы. I т. – Новосибирск: Наука, 2014. – 264 с.

3. Куулар Д.С. Тувинская поэзия. – Кызыл, 1970.

4. Куулар Н.Ш., Кужугет М.А. Амгы тыва шлк чогаалыны сайзыралы. – Кызыл: Тув.кн. изд., 2011.

5. Хадаханэ М. Тувинская проза. – Кызыл, 1986. - 131 с.

Стр. 16 из 26 Версия: 1.0 Немелде литература (дополнительная литература) Н и и т и а ж ы л д а р (общая литература)

1. Исследования по тувинской филологии. – Кызыk, 1986. - 158 с.

2. Балданов С.Ж. Становление и развитие национальных литератур республик Саха и Тыва. – Улан-Удэ, 1998.

3. Балданов С.Ж., Бадмаев Б.Б. Буянтуева Г. Ц-Д. Литература народов Сибири: этноградация, фольклорно-этнографический аспект. – Улавн-Удэ:

БГУ, 2008. – 304 с.

4. Калзан А. Амыдырал болгаш литература. – Кызыл, 1980.

5. Калзан А.К. злдени демдектери. – Кызыл, 1991.

6. Куулар Д.С. Тг болгаш амгы е». – Кызыл. – 1982. – 160 ар.

7. Мижит Л.С. Тувинское трехстишие: Триада в тувинской традиционной культуре. – Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2013. – 138 с.

8. Салчак В.С. Уран сст ужуу. – Абакан: Журналист, 2010.

Тыва литератураны тгз, чогаалдар сайгарылгазы

1.Антошин К. Ф. У истоков жизни. – Красноярск. 1981.

2.Антошин К. Ф Время добрых надежд. – М.: Современник, 1975. – 172 с.

3.Бурнакова Г. Путь на сцену: К итогам семинара драматургов Алтая, Тувы, Хакасии // Сов. Хакасия. – 1987. – 11 октября.

4.Даржай А.А. Длгээзинниг аян. – Кызыл, 2004.

5.Даржай А.А. «Чалча-даа, хдел-даа эвес…» - Кызыл: Т НЧ. – 2013.ар.

6.Донгак Р.М. Чогаалдарны номчуп ора… Кызыл, 2014.. – 195 ар.

7.Жирмунский В. М. Орхонские надписи – стих или проза? // Народы Азии и Африки. – 1969, № 2.

8.Калзан А., Куулар Д. О Художественных переводах с русского на тувинский язык // УЗ ТНИИЯЛИ – вып. 4. – Кызыл, 1956.

9.Калзан А. Тыва литература амгы еде // Улуг Хем. – 1983. – №. 55. – Ар.

141-163.

10.Калзан А. Тыва роман амгы еде // Шын. – 1983. – Окт. 7.

11.Киндикова Н. М. Алтайская литература в контексте тюркоязычных литератур Сибири. – Горно-Алтайск, 2001.

12.Куулар Д.С. История и современность. – Кызыл, 2002.

13.Куулар Д. Кижи, бойдус болгаш е дугайында тоожу // Улуг-Хем. – 1989. – № 70. – Ар. 157-162.

14.Клтегин. – Кызыл, 1993.

15.Кюнзегеш Ю. Ш. Амгы амыдыралды шинчээчизи болгаш чурукчузу // Улуг-Хем. – 1994. – №.1.

16.Кюнзегеш Ю Ш..Аас чогаалыны кавайындан… Кызыл, 2014. – 206 ар.

17.Мижит Э.Б. Тувинская традиционная космология в литературе (Сакральный космос в «Повести о светлом мальчике» С.Сарыг-оола) // Ученые записки. Вып. ХIХ. – Кызыл, 2002. – С. 228-230.

18.Мижит Л.С. Тувинское трхстишие. Триады в тувинской традиционной культуре.- Новосибирск, 2013. – 136 с.

Стр. 17 из 26 Версия: 1.0

19.Мижит Л.С. Тыва шлк чогаалыны делегейинде. Кызыл, 2015. – х168 ар.

20.Негелде болгаш деткимче (Чалым-Хая деп шии чогаалдарыны чыындызында чагыс кжегелиг шиилерге рецензия). // — Шын. – 1984. – Декабрь 5.

21.О творческом наследии С.А.Сарыг-оола. Материалы конференции, посвященной 100-летию Нарордного писателя Тувы С.А.Сарыг-оола. – Кызыл: Тываполиграф, 2010. – 232 с.

22.Очур Т.Х. Этнопоэтическое своеобразие прозы С.Сарыг-оола. – Кызыл, 2011.

23.Оюн С. Тывалаар кускунну тывызыы // Улуг-Хем. – 1994. – №4. – Ар. 154-157.

24.Оюн С. Утка-шынары дудак чок // Шын. – 1997. – июнь 19.

25.Поповская (Лисоченко) Л.В. Лингвистический анализ художественного текста. – Ростов-на-Дону, 2006.

26.Романенко Д. У могучих истоков. — М., 1963. – 87 с.

27.Сагды К. Э.Донгакты Эрги хонаштарыны дугайында // Шын. – 1984. – март 28.

28.Салчак В.С. Тыва чогаалчылар дугайында демдеглелдер. – Кызыл, 2000.

29.Салчак В.С. Тыва чогаалчылар болгаш чогаалчылар дугайында демдеглелдер. – Кызыл, 2005.

30.Салчак В.С.Уран сст ужуу. – Кызыл, 2010.

31.Самдан З. Возрождение эпоса // Сибирские огни. – 1981. – №9. – С. 166Самдан З. От фольклора к литературе. – Кызыл, 1987.

33.Самдан З. Б. Кжээде бижиктерни чажыды // Улуг-Хем. – 1993 – № 3.

34.Самдан З.Б. Тыва чогаалды кокпалары-биле. – Кызыл, 2005.

35.Самдан З. Кым сен меээ, Сбедей маадыр? // Улуг-Хем. – Кызыл, 1998.

36.Самдан З. Возрождение эпоса // Сибирские огни, 1981.– № 9.

37.Самдан З.Б.Лики тувинской словесности. – Кызыл, 2001.

38.Серен-оол Ч. Чогаадыкчы езу-биле // Люди тувинского театра. – Кызыл, 1971.

39.Серен-оол Ч.С. Чогаал дугайында демдеглелдер. – Кызыл, 1986.

40.Серен-оол С. Тувинская проза сегодня // Улуг-Хем – 1979. – № 17. – С.

250-253.

41.Татаринцева М.П. Русские писатели в Туве. – Кызыл, 2005.

42.Тоборуков Н.Н. Сибирью рожднные. – М.: РС (Якутия), 1992.

43.Тыва литература. Допчу тгз. — Кызыл, 1964.

44.Тыва литератураны тгзн очерктери. — Кызыл, 1975.

45.Тыва чечен чогаал: слг ени шинчилелдери. – Кызыл, 2009.

46.Тыва литература талазы-биле эртем статьяларыны чыындызы. Башкыларга дузаламчы. _ Кызыл: ИРНШ, 2006. – 68 с.

47.Хайдып М. Тыва литературада новелла // Улуг-Хем. – 1976. – № 36. – Ар. 279-283.

48.Члдм Ч. Номчукчуну эскериглери. – Кызыл, 1998.

–  –  –

3.Методика обучения и воспитания родному языку и литературе Кол редилге номнары

1. Трээн чогаалды редиринин теориязы болгаш методиказы (033000 «Торээн дыл болгаш литература» деп мергежилдин студентилеринге ооредилге-методиктиг удуртулга) ТывКУ. Тург. Е.Т. Чамзырын – Кызыл, 2005.а.

2. Доржу К.Б. Тыва чечен чогаал сзглелини филологтуг сайгарылгазынга практиктиг онаалгалар чыындызы. – Кызыл, 2012.

Трээн дыл болгаш чогаалды теория болгаш методиказы

1. Тыва Республиканы редилге черлеринге кижини болгаш мзшынар кижизидип сайзырадырыны концепциязы. – Кызыл, 2011. – 34 ар.

2. Ниити редилгени Федералдыг крне стандарты. Трээн литература (Тыва чогаал). – Кызыл, 2013. – 32 ар.

3. Богданова О.Ю., Леонов С.А., Чертов В.Ф. Теория и методика обучения литературы: Учебник для ВУЗ / под ред. О.Ю. Богдановой.- 5-е изд., стер.М.: Академия, 2008.- 400с.

4. Богданова О.Ю. и др. Методика преподавания литературы. – М.:

Академия, 2006. – 386 с.

5. Буслаева Т.П. Как анализировать произведение: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2005.

6. Гостинская Е.С., Мишина М.И. Внеклассное чтение. Пособие для учителей. – М., 2006. – 136 с.

7. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. М., 2000.

8. Изучение родных литератур в национальных школах РСФСР. под ред. В.В Горбунова – Л.: Просвещение 1982. – 163 с.

9. Исаев И.Ф. Профессиональная педагогическая культура: Учебное пособие. – М.: Академия, 2002.

10.История литературного образования в российской школе.- М., 1999. – 383 с.

Стр. 19 из 26 Версия: 1.0

11.Кан-Калик В.А., Хазан В.И. Психолого-педагогические основы преподавания литературы.- М., 1988.

12.Кжгет М.А. Литературлуг чурт-шинчилел. – Кызыл, 2014. – 1-3 ар.

13.Лавлинский С.П. Технология литературного образования. Коммуникативно-деятельный подход. – М.: Прогресс- Традиция, 2003. – 381 с.

14.Лейдерман Н., Липовецкий М. Практикум по жанровому анализу литературного произведения. - Екатеринбург, 2001.

15.Леонов С.А. Развитие устной речи учащихся на уроках литературы. М., 1988.

16.Литературное краеведение в школе. - М., 1976.

17.Малиновская С.М. Социокультурные и педагогические основания разработки национально-регионального компонента в современном образовательном пространстве. – Томск, 2007.

18. Март-оол К.Б. Методика преподавания тувинского языка в 5-9 классах. Пособие для учителей. (на тувинском языке). – Кызыл: Тываны ном ндрер чери, 2002. – 271 с.

19.Методика выразительного чтения. – М.: Просвещение, 1998.

20.Методлика преподавания литературы. – М.: Академия, 2003.

21.Методиктиг сумелер 4, 5, 6, 7 класстарга.- Кызыл, 1982-1986.

22.Морозова Н.П. Учимся писать сочинение.- М., 1987.

23.Поливанова К.Н. Проектная деятельность школьников. – М.: Просвещение, 2011.

24.Пути анализа литературного произведения. Пособие для учителя.- М., 1981.

25.Пранцова Г. В. Уроки литературы: литературные рекомендации по развитию речи учащихся 5-11 классов. – М.: Владос, 2004.

26.Проблемы анализа художественного произведения в школе. Методические рекомендации для студентов.- М., 1996.

27.Старкова З.С. Содружество искусств на уроках литературы. – М.:

Просвещение, 1999.

28. Сувандии Н.Д. 8-9 класстарга тыва дылга чижек кичээл планнары (Примерные поурочные планы по родному языку для 8-9 классов). – Кызыл, 2008. – 67 с.

29. Сувандии Н.Д. 10-11 класстарга тыва дылга чижек кичээл планнары (Примерные поурочные планы по родному языку для 10-11 классов). – Кызыл, 2013. – 51 с.

30.Сндп Д.Ч. Тыва улустун аас чогаалын школага редиринин методиказы.- Кызыл, 1992. - 126 ар.

31.Рыбникова М.А. Очерки по методике литературного чтения. - М.:

Просвещение, 1985. – 388 с.

32.Харитонов О.И. Интеллектуальные литературные игры для учащихся 10-11 классов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2007.

33. Чамзырын М.Ч., Чамзырын Е.Т. Самагалдай ортумак школазы: аргадуржулга, дилээшкиннер, класстан дашкаар ажылдар. – Кызыл, 1998. – 99 ар.

Стр. 20 из 26 Версия: 1.0

34. Чамзырын Е.Т.Тыва ортумак школага торээн чогаалды башкылаарынын профессионал белеткелинге педпрактика: «Трээн дыл болгаш литература» деп мергежилдин студентилеринге, методистерге болгаш башкыларга ооредилге-методиктиг удуртулга. - Кызыл: ТывГУ, 2007. - 62с.

35.Чамзырын Е.Т. Тыва литературага класстан дашкаар чорудар ажылдар: олимпиада, номчулга конференциязы, литературлдуг кежээ, маргылдаа. – Кызыл, 2010. – 128 ар.

36.Чамзырын Е.Т. Тыва литературага класстан дашкаар ажылдар. – Кызыд, 2015. – 127 ар.

37.Чульдум Ч. Улусчу педагогикага ажыглаар чамдык сстерни, ужурларны чижек тайылбыры.- Кызыл, 1997.

3.3 Критерии выставления оценок на государственном экзамене

Оценка «ОТЛИЧНО» выставляется студенту за:

– всестороннее систематическое и глубокое знание программного материала;

–знание современной учебной и научной литературы;

–знание теории к решению профессиональных задач;

– владение понятийным аппаратом;

– анализ и сопоставление различных подходов к решению заявленной в билете проблематики.

Оценка «ХОРОШО» выставляется студенту за:

– тврдое знание программного материала;

– знание основной и наиболее значимой дополнительной литературы;

– знание теории к решению задач профессионального характера;

– допущение отдельных погрешностей и неточностей при ответе.

Оценка «УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО» выставляется студенту за:

– знание программного материала в объме, необходимом для предстоящей работы по профессии;

– знание основной литературы;

– допущение существенных погрешностей в ответе на вопросы экзаменационного билета.

Оценка «НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО» выставляется студенту за:

– значительные пробелы в знаниях основного программного материала;

– принципиальные ошибки в ответе на вопросы экзаменационного билета;

– незнание теории и практики по родному языку и литературе.

3.4. Порядок (процедура) проведения государственного экзамена Сдача экзамена по дисциплине проводится на открытых заседаниях ГАК с участием не менее двух третьей ее состава. На выполнение задания по билету отводится не более 1-го академического часа. При проведении устного экзамеСтр. 21 из 26 Версия: 1.0 на на ответ студента отводится не более 0,5 академического часа. Результаты экзамена объявляются в тот же день.

Экзаменационный билет по современному тувинскому языку содержит два теоретических вопроса и одно практическое задание.

Экзаменационный билет по тувинской литературе состоит из двух теоретических вопросов и одного практического: чтение наизусть (по выбору экзаменующегося), анализ и интерпретация стихотворения.

4. Требования к выпускной квалификационной работе

4.1 Выпускная квалификационная работа выполняется в виде дипломной работы, содержащую совокупность результатов и научных положений, выдвинутых автором для публичной защиты, и является заключительным этапом обучения студентов в вузе.

4.2 Структура выпускной квалификационной работ и требования к ее содержанию ВКР строится по определенной схеме, на основе единых методических указаний, отражающих современный уровень требований по написанию ВКР.

Они должны включать: титульный лист, оглавление (содержание), введение, основная часть (теоретическая и практическая), заключение, список использованной литературы (библиография), приложения.

Титульный лист. Здесь должны быть указаны общие данные о ВКР: наименование вуза, выпускающая кафедра, тема, фамилия и инициалы автора, научного руководителя и рецензентов, название города, где находится вуз и год написания работы.

Оглавление. Постранично указываются разделы, главы, параграфы. Желательно, чтобы оглавление помещалось на одной странице.

Введение. Это вступительная часть любой научно-исследовательской работы. Здесь дается краткое обоснование исследуемой темы, дается общая характеристика проблемы. Раскрывается ее актуальность, определяются методологические компоненты исследования: объект (определение границ предмета темы), цели, задачи и методы исследования.

Теоретическая часть. Здесь дается обзор и анализ литературы, уровень разработанности изучаемой проблемы, обоснование собственного подхода.

Студенту следует обратить внимание на раскрытие понятийного аппарата, показать теоретико-методологические основы решения проблемы и раскрыть содержание в соответствии с планом, сделать теоретические выводы.

Практическая часть. Провести полный анализ единиц языка как с учетом их специфики, так и в связи с требованиями и логикой разбора, которые удовлетворяют предметные цели соответствующих разделов курса. Здесь же необходимо сделать анализ полученных результатов, их интерпретацию, сформулировать выводы и практические рекомендации по внедрению в практику результатов исследования.

Заключение. Здесь констатируется теоретические и практические результаты (какие новые научные данные получены, общая характеристика полученСтр. 22 из 26 Версия: 1.0 ных результатов, их взаимосвязь с другими предметами и т.д.), т.е. формулируются основные положения и выводы по всем разделам, дается самооценка результатов работы. Кроме того, студент должен сформулировать предложения по дальнейшему исследованию данной проблемы или нецелесообразности ее продолжения.

Библиография. В список должны быть включены не только использованные источники, на которые студент ссылается в ВКР, но и все иные, изученные им в связи с ее подготовкой: специальная, методическая и учебная литература, монографии, словари, справочники, программы, статьи, периодические издания и т.д.

Приложения. В конце ВКР даются приложения, на которые делаются ссылки в основном тексте. Приложения не засчитываются в обязательный объем ВКР.

4.3 Требования к оформлению выпускной квалификационной работы.

ВКР должна быть напечатана через 1,5 интервала, 1800 знаков на странице (не менее 48-50 страниц основного текста, включая пробелы и знаки препинания. Текст работы набирается на компьютере в формате текстовых редакторов типа Microsoft Word. Размер шрифта – 14.

Текст основной работы печатается на одной стороне стандартного листа формата А4 (210х297 мм). С левой стороны страницы оставляется поле шириной 25 мм, с правой стороны – 15 мм, вверху – 25 мм и внизу страницы – 25 мм, абзацный отступ – 1,25 см.

Нумерация страниц ставится в нижнем колонтитуле, должна быть отцентрирована и является сквозной, т.е. титульный лист – страница 1 (нумерация не ставится), оглавление – страница 2 (нумерация ставится, начиная с этой страницы и до конца основного текста). Приложения могут иметь дальнейшую (сквозную) нумерацию.

В приложении схемы, таблицы, графики и т.п. должны быть на отдельных листах и иметь свой порядковый номер (Приложение 1,…2 и т.д.).

Приложения помещают после библиографии в порядке их упоминания в основном тексте.

ВКР отпечатать в 2-х экземплярах (по одному экземпляру – на кафедру и последний – автору). Работы должны быть подписаны студентом и научным руководителем на титульных листах.

4.4 Примерная тематика и порядок утверждения тем выпускных квалификационных работ Защита ВКР проводится на открытом заседании Государственной аттестационной комиссии (ГАК). Конкретная дата утверждается ректором университета. На заседании ГАК, помимо официальных членов комиссии, как правило, присутствует научный руководитель, рецензенты.

Стр. 23 из 26 Версия: 1.0

4.5 Порядок выполнения и представления в государственную аттестационную комиссию выпускной квалификационной работы Выпускная квалификационная работа представляется в окончательном варианте в переплетенном виде не позднее, чем за 5 дней до защиты и сдается научному руководителю. Руководитель подписывает ВКР и вместе с письменным отзывом передает заведующему кафедрой.

На выпускную квалификационную работу должна быть представлена 1 внешняя рецензия. Содержание рецензии доводится до студента не позднее, чем за три дня до защиты ВКР. Рецензент обязан побеседовать с автором, кратко сообщить ему свой отзыв о работе. Внесение изменений в ВКР после получения рецензии не допускается.

Заведующий кафедрой или комиссия из числа педагогов кафедры на основании положительного отзыва руководителя и рецензии решает вопрос о допуске работы к защите.

Не позднее, чем за три дня до начала итоговой государственной аттестации заведующий кафедрой передает ВКР государственной аттестационной комиссии.

4.6 Порядок (процедура) защиты выпускной квалификационной работы Защита ВКР проводится на открытом заседании Государственной аттестационной комиссии (ГАК). Конкретная дата утверждается ректором университета. На заседании ГАК, помимо официальных членов комиссии, как правило, присутствует научный руководитель, рецензенты.

На защиту отводится 0,5 часа на одного студента.

Процедура защиты включает:

- доклад студента (не более 10-15 мин.);

- чтение отзыва и рецензии;

- вопросы членов комиссии;

- ответы студента.

Может быть предусмотрено выступление руководителя ВКР, а так же рецензента, если он присутствует на заседании ГАК.

В докладе студент должен раскрыть цель и задачи ВКР, ее актуальность, кратко изложить основное содержание работы, делая акцент на полученные результаты. Далее, необходимо, отметить неосвещенные до конца моменты в работе, перечислить основные предложения, которые, по мнению автора, будут способствовать улучшению организации учебного процесса.

Желательно, по мере необходимости, к защите подготовить презентацию, иллюстрационный раздаточный материал.

При определении итоговой оценки по защите ВКР учитываются: доклад студента, оценка рецензента, отзыв руководителя, ответы на заданные вопросы.

Оценивается ВКР по пятибалльной системе.

ГЭК совместно с кафедрой решает вопрос о рекомендации ВКР к публикации, к участию в конкурсах и выставках.

Стр. 24 из 26 Версия: 1.0

4.7 Критерии выставления оценок (соответствия уровня подготовки выпускника требованиям стандартов) на основе выполнения и защиты квалификационной работы Показателями ценности научного исследования являются: актуальность темы, ее практическая значимость, новизна подхода, осведомленность автора в вопросах теории и практики, формирование выводов и рекомендаций, владение научным стилем речи (терминами и понятиями) по русскому языку.

При оценке ВКР, кроме вышеперечисленных показателей, добавляется еще ряд критериев: умелое использование методов исследования, содержание, логическая и смысловая стройность работы, выработка конкретных рекомендаций, оценка возможностей их реализации на практике, самостоятельность исследовательской работы.

Оценка «ОТЛИЧНО» выставляется студенту за:

- Репрезентативность собранного материала, умение анализировать языковой и литературоведческий материал в соответствии с цельями и задачами (с возможным выходом в методику преподавания);

- Владение методологией и методикой лингвистического/ литературоведческого анализа;

- Умение представить работу в научном контексте;

- Владение научным стилем речи;

- Аргументированная защита основных положений работы.

- Использование средств современных информационных технологий.

Оценка «ХОРОШО» выставляется студенту за:

- Репрезентативность собранного материала, умение анализировать лингвистические / литературоведческие концепции, направления (с возможным выходом в методику преподавания);

- Знание основных лингвистических / литературоведческих категорий и понятий, умение ими оперировать;

- Владение методикой анализа и представление о разных типах анализа;

- Единичные (негрубые) стилистические и речевые погрешности;

- Умение защитить основные положения своей работы.

Оценка «УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО» выставляется студенту за:

- Компилятивность теоретической части работы;

- Недостаточно глубокий анализ материала;

- Стилистические и речевые ошибки;

- Посредственная защита основных положений работы.

Оценка «НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО» выставляется студенту за:

- Несамостоятельность анализа;

- Компилятивность работы;

- Грубые стилистические и речевые ошибки;

–  –  –

Составители: _М.В.Бавуу-Сюрюн, к.филол.наук, профессор кафедры тувинской филологии и общего языкознания______________________________________

_А.Б. Хертек, к.филол.наук, и.о.зав.кафедрой тувинской филологии и общего языкознания ________________________________________________________

И.о.заведующий кафедрой тувинской филологии и общего языкозания _______________/А.Б. Хертек/ ____________

наименование кафедры подпись расшифровка подписи дата

Согласовано:

Начальник УМУ (ООУП) ____________________/Т.Н.Биче-оол/____________

подпись расшифровка подписи дата



Похожие работы:

«Лаура Дэй.САМОУЧИТЕЛЬ ПО РАЗВИТИЮ ИНТУИЦИИ I Посвящается моему сыну Самсону, названному так в честь солнца. Ты светишь ярче, чем твое имя. Спасибо тебе. СОДЕРЖАНИЕ Вступительное слово Бруно дель Россо Предисловие Деми Мур Се...»

«Управление образования администрации города Старый Оскол Белгородской области Муниципальное бюджетное дошкольное учреждение центр развития ребенка Детский сад № 22 "Улыбка""ВЫЯВЛЕНИЕ ДЕТЕЙ С ПОДОЗРЕНИЕМ...»

«ВИДЕОКАМЕРА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СЕРИИ МВК РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МВК-0822 АР МВК-0832 АР МВК-0842 АР МВК-0822 АРП МВК-0842 АРП МВК-0832ц Д МВК-0832ц ДП Благодарим Вас...»

«СААКЯН Сона Арташесовна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЗЫКАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА КАК ЭФФЕКТИВНОГО СРЕДСТВА ОВЛАДЕНИЯ МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ УСТНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧЬЮ Специальность: 13.00.02 теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Научный...»

«Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение "Детский сад комбинированного вида №11 "Колокольчик" Адрес: 143969, г. Реутов, ул. Носовихинское шоссе, д.24 Контактный телефон – 8 (916) 487-11-48, 8 (926) 226-67-69 http:...»

«Соответствие УМК "ПЕРСПЕКТИВНАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА" новым ФГОС Социальный заказ образованию устанавливается в следующей системе социальных и педагогических понятий и отношений между ними: Нация; Национальное государство; Национальное самосознание (идентификация);...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Программа по борьбе на поясах и национальной спортивной борьбе курэш для ДЮСШ №1 составлена на основе программы спортивной подготовки по борьбе на поясах для детскоюношеских спортивных школ, специализированных детско-юноше...»

«ББК _ УДК _ _ Рецензенти: Побірченко Н.С.– доктор педагогічних наук, професор; Коляда Н.М. – кандидат педагогічних наук, доцент. Пантелеймон Куліш : етнограф, фольклорист, літературний критик (збірка першоджерел) / Укл. : Н. Побірченко, О. Кравченко. – Умань : ПП. Жовтий, 2009. – 252 с. У збірці пр...»

«1 Муниципальное образовательное учреждение дополнительного образования детей Ярославский городской Центр внешкольной работы Научно-методическая разработка на тему: "Социально-педагогическое сопровождение развития субъект...»

«1 ЛИТОВСКИЙ ЭДУКОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Московский городской педагогический университет" (ГAОУ ВО МГПУ) РУСИСТИКА И КОМПАРАТИВИСТИКА Сборник научных статей Выпуск X Вильнюс,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Кемеровский государственный университет" в г. Анжеро-Судженске...»

«ФГОС ВО РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПРАКТИКИ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ (вид практики) Преемственность в обучении и воспитании дошкольников и младших школьников (название практики в соответствии с учебным планом) Направление: 44.03.05 Педагогическое образование Уровень образования: бакалав...»

«Автор методической разработки: Краснова Галина Михайловна, учитель русского языка и литературы МБОУ "СОШ № 5" г. Колпашево Томской области Колпашево, 2012 Занятие № 1. Текст. Признаки текста. Тема и основная мысль текста. Задание №...»

«УДК 001.895 ББК 94 И 665 Авторcкий коллектив: Боженькина С.П. (1), Гутова С. Г. (6), Мочалова Л. Н. (5), Нестерова О. Р. (4), Петренко М.А. (2), Ремех Т. А. (3), Смирнов Е. И. (1).Рецензенты: Асланов Рамиз Мутталим Оглы, доктор педагог...»

«Положение о порядке проведения инвентаризации Настоящее положение устанавливает единый порядок проведения инвентаризации имущества и обязательств Муниципального казенного дошкольного образовательного учреждения "И...»

«Т.А. ГРИДИНА, Н.И. КОНОВАЛОВА (Уральский государственный педагогический университет, г. Екатеринбург, Россия) УДК 81’23 ББК Ш100.6 КРЕАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ТЕКСТОПОРОЖДЕНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ПРОЦЕССОВ КЛАСТЕРИЗАЦИИ (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ) Аннотация:...»

«Максимова Людмила Александровна ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО РАЗВИВАЮЩЕЙ СРЕДЫ В ГРУППАХ ДЕТЕЙ РАННЕГО ВОЗРАСТА 13.00.07 – теория и методика дошкольного образования Автореферат диссертации н...»

«Обратите Как проявляются симптомы внимание: расстройств аутистического спектра (РАС) у детей раннего возраста аутизм Пособие для родителей, семьи и друзей ...»

«И ндивиду а л ь ный по дх о д к де т ям с р а з ным и т ипа м и т е м пе ра м е нта С рождения дети отличаются друг от друга своим поведением. И всё, потому что у каждого малыша свой темперамент – врожденные свойства нервной с...»

«СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ УДК 316.61/.286 Ахмедова Муслимат Газиевна Akhmedova Muslimat Gazievna доктор философских наук, профессор, D.Phil. (Philosophy), Professor, профессор Российского государственного Russian State Social...»

«Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение – детский сад № 449 Ленинского района гор. Екатеринбурга 620144, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Фурманова, д. 114 – а Тел./факс: (343) 257 35 27 detsad449@mail.ru, detsad449.ru Консультация для педагогов по теме: "Сенсорное развитие детей дошкольно...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №7 г. Туймазы муниципального района Туймазинский район Республики Башкортостан НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА РОЛЬ ЛАТИНИЗМОВ В...»

«материк СЧАСТЬЯ Истоки. Картина жизни Анатолий Некрасов Материк счастья А. Некрасов "Истоки. Картина жизни" Оглавление Предисловие Напутствие Мудрец Атлант Учитель Мозаика Миропонимания Пара Семь Я Род Вторая зрелость Солнце, выгляни в оконце! Радость Души Радость Тела Солнце, воздух и вода Золотые стихи Пифагора Рав...»

«Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 2 компенсирующего вида Кировского района Санкт-Петербурга ПРИНЯТА УТВЕРЖДЕНА Решением пе...»

«Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение "Катайский профессионально-педагогический техникум" Психосексуальное воспитание обучающихся г. Катайск, 2014 Методическое пособие "Психосексуальное воспитанине...»

«КРИКУХА Юрий Юрьевич ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ТЕХНИКО-ТАКТИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ БОРЦОВ ГРЕКО-РИМСКОГО СТИЛЯ 16-19 ЛЕТ ПРИ БОРЬБЕ СТОЯ НА ЭТАПЕ СПОРТИВНОГО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ 13.00.04 Теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической культуры Автореферат диссертации на соискание уч...»

«Муниципальное Образовательное Учреждение культуры дополнительного образования детей "Екатеринбургская детская школа искусств № 15"ПРИЕМЫ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ХОРОВЫХ ЗАНЯТИЙ Методическое пособие (в помощь начинающему хормейстеру) Автор: Пашкова А. С. Екатеринбург Современная п...»








 
2017 www.lib.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.